שירה

DORIY1

New member
שירה

"أعدّ الأيام على أصابعي و عليها أعدّ أيضًا أصحابي و أصدقائي و في يوم ما لن أعدّ على أصابعي سوى أصابعي" תרגום|
 

סועד

New member
דורי בקר טוב, הצלחתי לקרוא ולהבין

השיר, פרט למלה שלפני אחרונה. אני מנסה לתרגם, תקן אותי אם אטעה. אני סופר את הימים על אצבעות ידי וגם סופר על אצבעותי את מספר חברי וידידי. ובבוא היום כשלא אוכל לספור על אצבעותי .... תביא בבקשה את ההמשך. בברכה סועד. ושיהיה לך בקר נפלא.
 
תרגמתי לעברית

לדורי נסיתי לתרגם: מונה אני את הימים באצבעותי עליהם אמנה את ידידי ורעי בא יבא היום לא אמנה ואספור מלבד את אצבעותי הלוך וחזור יוסיסי
 

DORIY1

New member
תרגום השירה

זהו היופי שבשירה שהתרגומים דלעיל כולם נכונים ואפשר להוסיף להם כהנה וכהנה תרגומים נוספים וגם הם יהיו נכונים . למשל :- עלול לבוא יום שלא יישאר לי אף ידיד ואף חבר לספור באצבעותי כי מספרם יהיה אפס . או , עלול לבוא יום שאני לא אהיה מסוגל לספור [ בשל חולשתי ] יותר מאשר את אצבעותי .. או , כולם נאספו אל אבותיהם ונותרתי אני לבדי יחידי בעולמי הקטן בד' אמותי ולא אוכל לספור יותר מאשר את אצבעותי . בסופו של דבר ... ألمعنى فى قلب الشاعر
 
למעלה