שין וסין
לומדים שיש 22 אותיות בא-ב העיברי, אף על פי שיש צורות כפולות כמו אותיות עם דגש. לא סופרים את בגד-כפת פעמיים, כי בעצם שתי הצורות הן אותה האות. אבל מדוע סופרים שין-סין רק פעם אחת? הן בהחלט שונות. לא מדובר בדגש? או שכן? הן מתנהגות כמו שתי אותיות שונות. השורש שונה לחלוטין אם יש שין או שיש סין. הן לא מתחלפות באותה המילה (כמו בית ו- בבית)... מי יכול לענות?
לומדים שיש 22 אותיות בא-ב העיברי, אף על פי שיש צורות כפולות כמו אותיות עם דגש. לא סופרים את בגד-כפת פעמיים, כי בעצם שתי הצורות הן אותה האות. אבל מדוע סופרים שין-סין רק פעם אחת? הן בהחלט שונות. לא מדובר בדגש? או שכן? הן מתנהגות כמו שתי אותיות שונות. השורש שונה לחלוטין אם יש שין או שיש סין. הן לא מתחלפות באותה המילה (כמו בית ו- בבית)... מי יכול לענות?