שדרוג

RUTHY13

New member
שדרוג

לדעתי, כל פעם שמשדרגים שירים, אף פעם זה לא נשמע טוב יותר מהמקורי, נהפוך הוא זה רק הרס.
 
הנה דוגמאות הפוכות

לשדרוג שירים עם ביצוע מוצלח יותר : א. הורה האחזות - במקור להקת הנח"ל. הביצוע המחודש של להקת כוורת הרבה יותר יפה. ב. אנחנו לא צריכים (את הגשם). השדרוג של שלמה ארצי הפך אותו ללהיט ואת הריקוד (אלי רונן) לסיפור הצלחה. ג. ישנן בנות - במקור להקת הנח"ל. דנה אינטרנשיונל עשתה ביצוע חדש ויפה הרבה יותר. דבל'ה.
 
על טעם וריח...

אני עדיין חושבת כי הביצוע המקורי של את הגשם הרבה יותר יפה מהחדש. אהבתי את הריקוד גם לפני החידוש, וחבל לי שכבר כמעט לא משמיעים את המקור. כשיצא החידוש, הופתעתי לגלות שאנשים רבים כלל לא הכירו את השיר, וסברו כי זהו שיר (וריקוד) חדש, ואולי זה מה שעזר לו להפוך ללהיט (כמו כל שיר חדש של שלמה ארצי בימינו)
 
מיכל, מסכימה איתך,../images/Emo45.gif

גם אני אישית אוהבת את הביצוע המקורי של שלמה ארצי. גם לשיר של חוה אלברשטיין " חרותי", עשו עיבוד חדש של דקלון, מה דעתכם לביצוע זה?
 
גם אני מסכימה עם מיכל

אני אוהבת הרבה יותר את הביצוע המקורי של "את הגשם". גם בשירים נוספים אני מעדיפה את הביצוע המקורי: כמו בלדה, היום היום, היה לי אח, אגדת דשא וכו'. אני חייבת לציין שבהרבה מהמקרים שאני שומעת את החידוש יוצא לי כל החשק לרקוד את הריקוד. בכלל כל הטרנד הזה של הוצאת חידושים על ימין ועל שמאל לשירי ארץ ישראל שמושרים במקור ע"י מיטב הזמרים, לא מוצא חן בעיני. האם כדי שהנוער יאהב שיר, הוא צריך לקבל גוון מזרחי??? לא שיש לי משהו נגד שירים מזרחיים, אבל בהרבה ממקרי החידושים זה פשוט לא מתאים והרבה פחות יפה. חגית
 
לחגית וניר - בצוע חדש של שיר

פעם היו רוקדים מבקשים ריקוד , לפי הזמר. "תשים את יורם גאון" - (כשלא ידעו את שם הריקוד). היום זה כבר לא כך. על כל שיר מוצלח יש כמה מבצעים, לפעמים באותו עיבוד. אני חושב , שזה דומה לבעיות שלנו ,ביצירת ריקודים כפולים. אנו כועסים כאשר לבל מנגינה יש כמה ריקודים, למה הזמרים לא כועסים, כאשר מבצעים את אותו שיר, ולפעמים עם אותו עיבוד ו"וגונבים להם את השוק ואת הרווחים"? לפי תגובתכם על הביצועים החדשים - יש להם סיבה לכעוס.
 

עמי כהן

New member
לידידי יענקלה

"אתה טועה בגדול" - "למה הזמרים לא כועסים, כאשר מבצעים את אותו שיר, ולפעמים עם אותו עיבוד ו"וגונבים להם את השוק ואת הרווחים"?" מאיפה הבאת את זה? מתפלא עליך!! מהיכרותי האישית של מספר זמרים וזמרות ומשיחות בארבע עיניים איתם, ההפך הוא הנכון, ולא אצטט ביטויים שהשתמשו בהם. רק לידעתך.
 
עמי - אני רק מעלה השערה

אין לי שיח עם זמרים. חשבתי שכל זמר מעונין שיקנו את תקליטו. ואם הביצוע שלו יפה , הוא מעונין להנציח אותו לעד. גם המעבד רוצה ששמו יתנוסס בתקליט. מי שמבצע את השיר , ולפעמים באותו עיבוד, נדמה לי - פוגם בייחוד של המבצע הראשון. אם דיברת עם זמרים, שמעונינים בביצועים רבים של שיריהם, אשצח לדעת מה נימוקיהם. לי אין מושג על מה שהולך בין הזמרים. זכור ! אני מתכוון לזמרים, ששרים את השיר - לא למחברי הלחן או המילים. לזמרים.!!!. תודה
 
תגובת היוצר המקורי

אני מכיר אישית את מחבר הלחן והמלחין של אחד מריקודי הזוגות הפופולריים ביותר, ובכל פעם שאני מדבר איתו על ריקודי העם הוא שוצף וקוצף על העוול שנעשה לשירים המקוריים כאשר מסבים אותם לריקוד עם. מבחינתו, הוא היה מעדיף שלא ישירו את השיר ולא יזכרו אותו, רק שלא יזכרו אותו בביצוע "הקלוקל" הנפוץ בריקודי העם.
 
שדרוג

אין לי בעיה עם השדרוגים למיניהם. יש לי בעיה עם שינויי הקצב שגורמים לשיר להישמע קצת מעוות, ולפעמים אתה תוהה אם זהו זמר או זמרת. בעיה כאובה נוספת היא החיתוכים וההדבקות שנעשים לעתים ללא כל רגש והבנה לרוח השיר. ב"שיר של יום חולין", הגדילו לעשות, ועשו לשיר ניתוח לשינוי מין. במקור, המבוצע על ידי אילנית, השיר מושר לגבר. הביצוע המושמע תדיר בריקודי העם, מושר מגבר לאישה. בשיר "חירותי" המבוצע במקור על ידי חווה אלברשטיין, הוסיפו אתנחתא מוזיקלית בין בתי השיר, ויצרו שיר עם קצת יותר נפח. ובכלל, לדעתי, רצוי שיוצר הריקוד יתאים את הצעדים לשיר, ולא להיפך. קצת ענווה לא הזיקה לאף אחד.
 

עמי כהן

New member
שיר של יום חולין וחירותי

שיר של יום חולין - הביצוע המקורי של הזמר אבי פרץ, הריקוד של אבי פרץ. הביצוע המחודש של "חירותי" ע"י דקלון והריקוד של שלמה ממן. בגדול אתה צודק, ישנם שירים רבים נוספים עם בעיה דומה.
 
אם כבר הזכרתם את אילנית

אז יש עוד שיר שלה ש"זכה" לביצוע מחודש: חופשי ומאושר. המקור שלה - והביצוע החדש (שנשמע שונה לחלוטין, גם מבחינת הקצב) הוא זה שנרקד באולמות הריקודים.
 
למעלה