Nuitari Girl
New member
שאלות תרגום...
ברשומות יש עיר שקוראים לה (בעברית) סנקטיון. ובכבשן הנשמה, אותה עיר נקראת "סנקשן". באנגלית כותבים sanction. אז איך צריך לבטא את זה? אני לא אתפלא אם התרגום ברשומות לא נכון, המתרגם כבר עשה שם דברים מזעזעים: למה סולאס=מרגוע? והייבן=מפלט?
ברשומות יש עיר שקוראים לה (בעברית) סנקטיון. ובכבשן הנשמה, אותה עיר נקראת "סנקשן". באנגלית כותבים sanction. אז איך צריך לבטא את זה? אני לא אתפלא אם התרגום ברשומות לא נכון, המתרגם כבר עשה שם דברים מזעזעים: למה סולאס=מרגוע? והייבן=מפלט?