שאלונת...

tals56

New member
שאלונת...

כשהיפנים לומדים את הקאנג'ים בביצפר, אז מה הם לומדים? את המשמעות של הקאנג'י?קריאות?צירופים? מה הם לומדים?
 

tals56

New member
וכשאומרים "למדתי קאנג'י"

או:"אני יודע\ת 2000 קאנג'ים" זה מתכוון לסימניה אחת - כאילו יודעים את הקריאות,משמעות,צירופים, או צירוף של קאנג'י כמו 勉強 או 日本?
 

JPing

New member
משמעות

הם יודעים את הקריאות כי הם דוברים :) .
 

tals56

New member
ומה עם הקריאות?

הם לא לומדים? כאילו המורה רושמת את הקאנג'י על הלוח - מסבירה להם את המשמעות וזהו?
 

GnomeBubble

New member
המשמעות היא הקריאות

כי ביפנית איש זה HITO או JIN ולא ISH, ובטח שלא ISH IM OTO. שפה מוזרה יש להם.
 

Hayate

New member
שכחת את

SAKIM KAKI
 

tals56

New member
אבל אני לא יפני

ולכם: כשאתם לומדים קאנג'י - מה אתם לומדים חוץ ממשמעות? אתם לומדים את כל קריאות האוניומי והקוניומי? וגם צירופים? איך אתם לומדים?
 

ToHrU

New member
../images/Emo207.gif תרגום משפט

עכשיו אני מנתחת שירים להנאתי כדי ללמוד מהם (תמיד התאצלתי למרות שאני ממש אוהבת את השירים האלה) . . . ונתקלתי במשפט הבא: kono te o hanasazu oikakete ikitai התרגום לאנגלית הוא: I want to chase after it without letting go of this hand לא ממש הבנתי את הפרוש וגם לא את התחביר . . . מישהו יכול לעזור?? דומו . . .
 

ToHrU

New member
וביפנית . . .

この手を離さず追いかけていきたい זה המשפט
 

ToHrU

New member
אה, הבנתי את התחביר

הפועל hanasazu - זה מה שמטריד אותי עכשיו . . . סליחה על ההצקות
 

SashTheRed

New member
hanasazu אומר "בלי לעזוב"

אני לא בדיוק יודע איך לקרוא לצורה הזו, אבל אפשר לומר שזו צורת ה"בלי" ביפנית. אם את רוצה לעשות אחד כזה, את לוקחת את הפועל שלך, מריצה אותו כמו שאת מריצה כאשר את רוצה לעשות צורת nai ובמקום ה-nai, שמה zu כלומר: miru הופך ל-mi שהופך ל-mizu, למרות שאני לא הכי בטוח בזה... taberu הופך ל-tabe שהופך ל-tabezu hanasu הופך ל-hanasa שהופך ל-hanasazu לגבי הפעלים היוצאי דופן: suru הופך ל-sezu kuru הופך ל-kozu, אם אני לא טועה...
 

passioneta

New member
כשלמדתי

למדתי את היומי השונים וגם צירופים. הצירופים היו דוגמאות ליומי שונים, או מלים נפוצות.
 
למעלה