נישט דאכגעדאכט - זה "לא עלינו", או "שאלוהים ישמור". לגבי המילה השניה - אין לי מושג. הביטוי "קלאפטע" הוא מרשעת, אבל מרשעת נולדת כך, לא עושים אותה, לא? -
נישט דא געדאכט - לא עלינו - הפירוש המילולי - שלא יקרה פה קלפטע - כלבה - ומשתמשים בזה גם ככינוי גנאי לאשה רשעית מאכער - עושה - הכוונה למעשה למעשה הכוונה לאדם היודע לסדר דברים לאו דווקא ביושר. ואם צריך, אז גם לשחד את האנשים הנכונים
נישט דיר געדאכט - שלא יקרה לך נישט דא גדאכט - שלא יקרה פה .. דומה ובכל זאת שונה ..... דהיינו שניהם נכונים ואחד לא בא במקום השני לגבי קלפטע ... שזו היתה השאלה אז, מה לעשות שאומרים קלפטע .... ואף אדם דובר יידיש לא אומר כלבתא למרות שזה מדוייק יותר.