טוב, אני קצת הגזמתי בתרגום
גנקי יכול להיות יותר מבריא (באופן כללי "מרגיש טוב"), ואני סתם זרקתי את המילה הראשונה שבאה לי לראש. בכל מקרה, את בטוחה שזה משמש באותה התכיפות ובאותה הצורה של "מה המצב?" בארץ? אני אישית מרגיש כאילו אצלנו "מה נשמע" או "ממצב?" הגיע לרמה כזאת שהוא כבר מחליף ברכה רגילה של "שלום". ברוב המקרים בכלל לא מעניין את מי ששואל מה המצב: הוא פשוט מצפה לתגובה סטנדרטית (שהיא בדרך כלל "הכל בסדר, מה איתך?" או "חרא, אבל ממשיכים"). אני חושב שלמרות הסרקזם שלי בתגובה הקודמת, ogenki desu ka קרוב יותר בעצם ל-How do you do? ולא כל סיטואציה שמתאימה ל"מה נשמע?" בעברית מתאימה לו. לפעמים פשוט עדיף לומר "שלום".