ביפנית אין צליל שונה לR ול-L
יש צליל אחד שהוא לא בדיוק R ולא בדיוק L, אך נרשם כR. לכן כל L הופך לR. למשל השם אלי יהפוך ל- ERI. ולגבי הקאנג'י - אלו פשוט ציורים שמייצגים מילים מסויימות. יש קאנג'ים שמורכבים מכמה קאנג'ים אחרים ולפעמים המשמעות החדשה קשורה למשמעות הקאנג'י הנפרדים, אך בשביל לדעת לקרוא קאנג'י - פשוט צריך להכיר אותם. אגב, זהו כתב סיני במקור, שהיפנים העתיקו לפני כ1700 שנה (למרות שאין כל דמיון בין יפנית וסינית...). כיוון שהסימנים מייצגים את המשמעות ולא את ההגיה, היפנים יכלו לכתוב יפנית באמצעות הסימנים הסיניים.