שאלה

anatoly

New member
שאלה

ב like toy soldiers יש את השורהwent through my whole career without ever mentioning... מה אמורה להיות המילה האחרונה בשורה הזאת?
 

רעות 85

New member
אם אני לא טועה

"עברתי את כל הקריירה שלי בלי להזכיר את זה"- mentioning - להזכיר, לציין, בתרגום עלוב מאוד.
 

Magi¢ Girl

New member
לא, היא לא מתכוונת לתרגום

(נראה לי) יש שם כאילו אם תקשיבי פתאום שקט כזה כאילו הייתה אמורה להיות עוד מילה. או שלא? ...
 

רעות 85

New member
אם כך

עברתי בכמה אתרים שכתבו ככה: I went through my whole career with out ever mentioning ____ And that’s just outta respect for not running my mouth עם קו אבל בחוברת עם המילים שמצורפת לדיסק לא כתוב כלום אחרי mentioning זה סוף השורה.. אז בעצם זו דרכי לומר...: אין לי מושג.
 
למעלה