שאלה

שאלה

אם נגיד אני רוצה להגיד משהוא על משהוא לדוגמא : הנוער בעולם מדרדר ובפרט הנוער בישראל הריי זה טיפשי להגיד במקום "ובפרט" את המילה PRIVATE זה בטוח לא הגיוני אז מה צריך לכתוב ?
 
מממ אבל אבל אבל

בפרט ובמיוחד זה שני דברים שונים יכול להיות שבאנגלית יש רק מילה אחת אבל בעיברית אומרים בפרט ובמיוחד במקרים שונים (לדעתי) אם אני אומר : כולם מוזרים בפרט אני (אז אני מוזר כמו כולם) כולם מוזרים במיוחד אני (כולם מוזרים אבל אני עוד יותר מוזר "מיוחד") אתה מבי ן למה אני מתכוון
 
שאלה חדשה

אם אפשר הסבר או פירוש למילים הבאות :
Juvenile delinquency "honorifics" זה אמור להיות סלנג linguistick equality​
 

טרודי

New member
הממממ

juvenile delinquency זו פשיעה של נוער. עבריינים קטינים. honorifics באנגלית תקנית הן קידומות כבוד ששמים לפני שם של מישהו (החל מ-Mr., Miss וכיו"ב, ועד His Excellency ו-Her Royal Highness). לא יודעת מה המובן הסלנגי של זה. linguistic equality זה שיוויון של שפות. לא בטוחה למה הכוונה. אם ההקשר הוא של ebonics, אז הכוונה לתת שיוויון למי שדובר אנגלית "לא תקנית". אם ההקשר הוא של מהגרים (למשל לטינוס בקליפורניה) אז הכוונה לאפשר לאנשים ללמוד ולעבוד בספרדית במקום באנגלית.
 
תודה ועוד שאלה ובקשה

קודם כל שאלה תמיד בסרטים רואים את האנשים מדברים ואז אומרים באופן מרגש באנגלית "זה החל" (משהוא התחיל) אז הם לא אומרים it's started הם אומרים משהוא שנשמע כך : it shell has been begun מישהוא יודע איך אומרים את זה יפה ונכון ? והבקשה בבית ספר אני אמור לכתוב מאמר ותמיד יורדות לי נקודות , זה אמור להיות מאמר קצר כ 200 מילים בערך מישהוא יכול לכתוב לי דוגמא (אל תדאגו אני לא יגיש את הדוגמא) תראו מה צריך בקובץ מצורף
 
It has began (בצירוף צחוק מרושע)

או (בצירוף פרצוף חמור סבר) או בצירוף
כי
בחורף
 
ובקשר לבקשה יש מישהוא ??.

יש מישהוא שמוכן לעשות את זה ? אין לי בעיה בקטע של המילים וזה אלא בניקוד והGRAMMER, אני פשוט לא יודע איפה לשים פסיקים ונקודות ושטויות כאלה.
 

TsLiLuSHSH

New member
בפרט=in particular בכלל=in general

זו דרך יותר יפה לנסח את המשפט... אם בא לך
I just loooove the winter!!!
 
למעלה