שאלה

שיהאן =

שיהאן = SHIHAN מונח בשפה היפנית תור כבוד למורה בכיר. SHI = מורה HAN = דוגמה באיקידו מורים בדרגת דאן שש ומעלה נקראים סנסי (SENSEI) או שיהאן.
 
SENSEI

SENSEI סֶנסֶי זה פשוט מורה. גם רופא מכנים בתואר סנסי. בדוג´ואים בהם התאמנתי באיקידו ביפן למורה קוראים סנסי, וביפן מן הסתם לרוב אלו שמלמדים יש דאן 4 או יותר. דאן 6 ומעלה באיקידו ראוי לכנות שיהאן, אך שמתי לב שרבים מסתפקים במילה סנסי. באמנויות לחימה אחרות יש לעיתים תארים אחרים.
 

amir_aikido

New member
הכינוי קשור בקשר האישי

קראתי באחד האתרים ברשת, הסבר מאוד מעניין, ע"פי ההסבר הזה הכינוי מאוד תלוי בקשר האישי שלך לאותו המורה: אם הוא המורה שלך - הוא הסנסאי שלך, ולא חשוב מה התואר /דרגה שלו. אם הוא מורה בכיר מהשיטה שלך - הוא שיהאן שלך, כמובן שהאמירה מורה בכיר משמעה שיש לו תואר / דרגה מתאימים, מקובל גם להתייחס כך למורה של המורה שלך. לאורחים מתנהגים בכבוד, ולכן אם יש ספק תכנה את האורח "שיהאן" גם אם אינך בטוח שהוא באמת "ראוי" לכינוי. אמיר
 

WhiteBear

New member
אז עוד שאלה. מה זה "אח קונג-פו"

שמעתי את המונח הזה כמה פעמים. והוא נשמע מאד אינטואיטיבי, אבל אפשר לקבל הרחבה
 
כמו "אחות גונג-פו", אבל ממין זכר...

וברצינות: בתי הספר לגונג-פו בסין של אז, היו מעין חמולות ולא אחת, בעלות קשר דם: ישיר יותר, או ישיר פחות. לקולגה שלך שהתאמן איתך באותו ביה"ס ו/או תחת אותו מורה, קראת "אח גונג-פו". הייתה מחוייבות וקודים של התנהגות בין "אחים" בדיוק כפי שיש בין מורה לתלמיד. היו "אחים גדולים" - קרי תלמידים בכירים ממך, היו "אחים קטנים" וכד´. דודן "גונג-פו" היה למשל, תלמיד של "אח גונג-פו" של המורה שלך. לדוגמא: דוד כפרי, הוא "אח גדול" שלך. תלמיד פלוני של בני דותן*, או מארק וייסמן*, הוא "דודן גונג-פו" שלך וכד´. * = תלמידים ישירים ("אחים" של ניר) שלמדו מו´אנג פו לאי.
 
למעלה