שאלה:

שאלה:

יש מילים שכאשר מתרגמים אותים לאנגלית ה-י´ הופכת ל J לדוגמה - ירושלים - Jerusalem יוסף - Josef יפן - Japan יונתן - Jonathan וכו´ ועכשיו השאלה , למה במילה ישראל ה-י´ נשארת י´ ולא הופכת לJ ?
 

nirdagan

New member
בלטינית זו אות אחת

ומאוחר יותר היה פיצול בין התנועה I ובין העיצור J נכון הוא שבעברית המילה ישראל מתחילה בעיצור, אבל בשאר השפות (כולל עברית מדוברת) ישראל מתחילה בתנועה. באמת אינני יודע את הסיבה לכך.
 

גרי רשף

New member
השערה../images/Emo22.gif

יתכן ו-י´ תנועתית, כלומר- חיריק, הופכת ל-I שבלטינית נהגית כחיריק. י´ כעיצור הופכת ל-J.
 

shellyland

New member
השערה נוספת

לי נראה דוקא שזה העיצור שבא אחרי הי´ ולא הי´ עצמה. כאשר אחרי הי´ יש תנועה A E I O U היא הופכת ל-J וכאשר יש אחריה עיצור, היא נשארת י´. אבל שוב - זו רק השערה.
 

גנגי

New member
פשוט מאוד:

בכל הדוגמות שנתת העיצור j מופיע ואחריו תנועה אחת מאלה: a,e,o,u. היות שבמילה ישראל עשוי להיווצר מצב שמופיע העיצור j שאחריו התנועה i, ואינני מכירה מצב כזה בלועזית. זה כפל מיותר, ועל כן נמנעים ממנו ובוחרים בתנועה, שממילא כוללת כבר את ההיגוי המתאים.
 

nirdagan

New member
לא רק בשפות הלטיניות

גם בערבית אומרים אישראיל עם תנועה בתחילת המילה.
 

גנגי

New member
זה לא ממש ככה, ניר...

במילה "אסראאיל" כפי שהיא כתובה בערבית (-ספרותית, לצערי לא אוכל להביא כאן אלא את התעתיק לעברית) יש דווקא א´ בתחילת המילה, כלומר עיצור, ולא תנועה. י´ אין שם בכלל...
 

nirdagan

New member
אלף בתחילת מילה זה לא עיצור

אינני מומחה לערבית אבל בעברית מילה שמתחילה באות אלף מתחילה בתנועה. זה מפני שאלף בתחילת מילה איננה עיצור אלא סימן של "אין עיצור". למשל המילה "אהבה" מתחילה בתנועה A ולא ב-"עיצור" אלף. טענתי היתה שישראל הערבית מתחילה בתנועה I ולא בעיצור Y, ואני עדיין עומד על כך.
 

גנגי

New member
א´ היא בהחלט עיצור,

או אם קריאה, אבל לא תנועה. אילו היתה תנועה, היינו "מנקדים" בעזרתה מילים, למשל - ניר דאגאן... ולא היא. לעומת זאת, כאם קריאה יש לה תפקיד של אות שורש אילמת, ולא של תנועה, ואכן ניתן למצוא אותה מצטרפת למבחר נאה של תנועות, ללא אבחנה: קראת (a) קורא (e) קריא (i) קָרוּא (u) קרֹא (o) ובתחילת מילה א´ היא תמיד עיצור.
 

גנגי

New member
אה, ושכחתי להוסיף

שזה נכון גם באשר לערבית. באחריות מלאה.
 

nirdagan

New member
לשיטתך מילה בעברית לא יכולה להתחיל

בתנועה. אלף איננה תנועה ואיננה עיצור. אלף זו אות. לשיטתך מילה בעברית או בערבית חייבת להתחיל בעיצור, ולשיטתי היא יכולה להתחיל בתנועה. למשל המילה העברית אהבה מתחילה בתנועה. מדובר בהגייה ולא באיזו קלסיפיקציה של אותיות.
 

shellyland

New member
יש כאלה שיתווכחו איתך על זה

דוברי ספרדית למשל, מבטאים את ה-Y בכל מיני צורות, תלוי במבטא ובארץ המוצא, מהן: j, sh, dg וכו´ אם במקרה אתה נוהג לצפות בטלנובלה יאגו (Yago) אתה יכול לראות שכל אחד שם מבטא את השם הזה בצורה אחרת: יאגו ז´אגו ג´אגו שאגו אז כנראה שיש דמיון בכ"ז.
 
למעלה