שאלה קטנה.

oneiII

New member
שאלה קטנה.

אפשר להגיד "חישובין" במקום "חישובים"?
 

trilliane

Well-known member
מנהל
אפשר, אם הכוונה לסגנון מליצי בהשראת חז"ל

אבל זו אינה דרכה של העברית בת ימינו.
 

oneiII

New member
אני לא מתכוון לסגנון מליצי,

אלא להאם זה "נכון" לכתוב כך? ברור לי שזו אינה דרכה של העברית בת ימינו. הרבה מילים לא בדרכן של העברית בת ימינו, אבל רציתי לדעת אם זה תקני לומר את זה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
סיומת הריבוי הזכרית בעברית היא -ים ולא -ין.

למעט במילים מסוימות (כמו "נישואין") שבהן קיימות שתי הצורות זו לצד זו ושתיהן תקינות. ראה את תשובת האקדמיה בנושא:
http://hebrew-academy.huji.ac.il/sheelot_teshuvot/SugyotBeIvrit/Pages/22021201.aspx
האם שימוש פרודוקטיבי בסיומת "-ין" נחשב לתקני בימינו? לא יודעת, להערכתי האקדמיה לא פסקה בנושא פשוט כי אין צורך... אם חשוב לך לברר הייתי מציעה לפנות אליה בשאלה (דרך האתר). לטעמי במילים שבהן לא מקובל להשתמש בסיומת "-ין" זה לא "נכון" להשתמש בה, אבל אני לא קובעת את התקן, רק האקדמיה.
 
בדרך כלל...

מקובל להשתמש במילים עבריות שמופיעות במקורות, ואז יש הצדקה גם לתצורות חריגות ולא מקובלות; או לחדש מילים ותצורות לפי הצורך ולפי הכללים.
"חישובין" לא עונה על אף אחד מהמקרים הנ"ל - היא לא מופיעה במקורות (שמכירים אמנם את "חשובין" ואת "מחשבין"), ולא ברור מה הצורך בה.
 
למעלה