מממ...
לכל התוהים, הנה לפחות
הסבר מהי היחידה הזאת, Army Corps(לא, זה לא "חיילים", זה שם של יחידה צבאית). בכלל, זהו
מילון אנגלי-אנגלי מעולה שכולל אינסוף ממש של מונחים צבאיים. כבר נתתי לשם קישור פעם בפורום הזה, אני זוכר. חוץ מזה, ע"פ מורפיקס: division = אוגדה, ואילו חטיבה = brigade. ועוצבה זה בכלל formation. חטיבה היא כן division, אבל לא כמונח צבאי, אלא למשל בחברה או בארגון כלשהו, ואילו כמונח צבאי, כאמור היא brigade. מקווה שהכל ברור עכשיו...חוץ מה-army corps כמובן, שאין לי מושג מה הפירוש שלו לעברית...