שאלה בקשר לאזוב

שאלה בקשר לאזוב

מתכון של פיצה האט (תרגום של רון) ברוטב של הפיצה הם שמים 1/2 כפית אזוב. משהו יודע איפוא אפשר להשיג את זה ומה זה בכלל? זה העשב שצומח בקיר? אז מה עושים אנשי פיצה האט מגרדים את הקירות?
 

ron-g

New member
באנגלית זה MARJORAM- בטח

אריאלה או איריס תדענה טוב יותר מאיתנו הילידים!!
 

y.n

New member
אזוב = זעתר

זעתר נקרא גם אזוב מצוי ואפשר להשיג אותו טרי ברשתות השיווק. ודרך אגב- הוא נהדר כעשב תיבול טרי, הוא מעט חריף (לא דומה לזעתר יבש).
 
לא, לא - איזה בילבול

התבלין שלה פיצה בעברית גם מיורן שהוא עשב תיבול איטלקי. אזוב הוא אורגנו.
 

y.n

New member
כולכם מבולבלים

לפי ``מדריך מפה לטיולי אוכל``: אזוב מצוי = זעתר = syrian marjoram (הזעתר הוא לא רק שם של צמח, אלא גם של תערובת הקרויה על שמו.) אורגנו זה אורגנו.
 

katzh

New member
כולם צודקים, אף כי יש מי שצודק יותר

שלושתם - הזעתר, המיורן והזעתר - הם קרובי משפחה. ואכן - האזוב העברי, המקראי, הוא אותו זעתר שניתן לקטוף במקומות שונים בארץ (אבל אסור כי זהו צמח מוגן).
 

שיגריס

New member
צודקים, צודקים, אבל על הזעתר שלי

כתוב שהתערובת עשוייה מצמח האזוב ובאנגלית מתורגם HYSSOP מיורן (הידוע בשמו גם בארץ) הוא ה-MARJORAM
 
חברה שלי שהיא אמריקאית אמרה מיורן

אז אני כבר לא יודעת. נו, אז איך אפשר להחליט? אורגנו זה בטוח שלא מכיוון שגם באנגלית קוראים לזה אורגנו. אז נשארנו עם זעתר או מיורן. חברה שלי, אמריקאית, טוענת שזה מיורן.
 

אמירה

New member
באתר הבא של נאות קדומים

מצוין מקור השם, באנגלית ובלטינית, וים כאן הוא נקרא hyssop .
 

שיגריס

New member
אמטרה, סחתיין על אתר הצמחים !

כפי שאמרתי (כי גם אני חייתי בארה``ב בכל שנות ביה``ס התיכון - לפני 10 שנים) אזוב הוא HYSSOP במונחים יומיומיים (ולא מקראיים). תודה על האתר ! תוכלו למצוא בצד שמאל את השם באנגלית ובימין איך הוא נקרא בעברית.
 
למעלה