שאלה באנגליתת..

dor302

New member
שאלה באנגליתת..

נדרשתי להכין עבודה על סיטואציה של קנאה שאני אמור להמציא... כתבתי אותה ומאוד אשמח אם תעברו עליה ותתקנו את השגיאות דיקדוק שלי כי אני בטוח שיש והמון ואני ילמד מהם... המון המון תודות... דור הנה העבודה : when i was doing the test in history i know i dont successin this test and i know that the test dont so good... so i leave and i forget from the test. when the day of marks came i still think about the test . when the teacher divide the marks i was in shock !!! i have 65 in history?! its a bad dream ...!!!! i go to my friend and asking how much he get in the test and he said me "100" i back to my shock and i dont belive ahat my friend get mark so good from me ...
 
../images/Emo15.gif

When I did the history test, I knew it will not be much of a success so I left and forgot about it. When the teacher handedout the grades, I was in a total shock. I got 65 in history? Is It a bad dream? I went to my friend and asked him how much did he get, he answered, "100", I was shocked once again. I could not believe the fact my friend got a higher grade. I was envious of him [כי אמרת שאתה אמור לכתוב על קנאה, בעצם.]
 

dor302

New member
תקססססססססססססס

I LOVE U SO MUCH ....!!! רגע בכלליות באיזה זמן כתבת את זה? PAST SIMPLE ?
 
סה"כ תרגום יפה. כמה תיקונים:

-When I did the history test, I knew it will not be much of a success- לא הבנתי מה מנסים להגיד פה.. ניחא. בכל מקרה, לא צריך להיות פה will כי זה הופך את זה לעתיד. תיקון אפשרי: When I had taken the history test, I hadn't expected it to be too much of a success. אפשר להישאר בפסט סימפל: When I took the history test, I never expected it to be too much of a success. Nevertheless.. אני לא מבינה מה הכוונה ב"עזבתי ושכחתי מזה"- עזבתי את מה? את המבחן, באמצע? שכחתי מזה? אני לא יכולה לתרגם בלי להבין. -When the teacher handed out the grades, I was in total shock. אין צורך ב a. עדיף גם להוסיף איזה nevertheless בהתחלה, כמו שהוספתי למעלה. -'I got a 65 in history? Is It a bad dream?' קודם כל, עברו פה מעבר להווה. כדי לתקן את זה הדבר היחיד שעולה בדעתי הוא פשוט לעשות את זה נטוי, מה שאומר שזאת מחשבה: 'A 65 in history? Is this a bad dream?' ואם רוצים להישאר בזמן עבר, אז ..I was in total shock. Had I really gotten a 65 in history? It seemed like a bad dream. -'I went to a friend and asked him how much did he get, he answered, 100, I was shocked once again'- צריך להיות I went to a friend and asked him how much he'd gotten. "100," he answered. Once again(,) I was shocked. -'I could not believe the fact my friend got a higher grade.'- I could not believe that my friend had gotten a higher grade, and a perfect hundred at that.​
 
למעלה