קודם כל, לירן, זה All too well ולא Whole to well.... אבל אנשים, תצאו רגע משפה רשמית ונפוחה... אנחנו לא Stiff Upper lipps כאן... I couldn't make out your writing או Couldn't figure out.... ובקשר לHope I'll see ya around - מקווה שנתראה - זו הייתה בחירת המתרגם להעביר את המשמעות של "יאללה ביי".... Rogue קם על רגל מעץ ושומע את פטרה על הבוקר
זה באמת, ובסוף החלטתי שזה WHOLE... אז לא. חוץ מזה, המפשט בסדר גמור... אם הייתי רוצה להשתמש בשפה רשמית הייתי אומר שהזה לא לג'יבל. לא מבין מה רשמי כל כך במשפט שנתתי...