תרגום הלידה: 25 בינואר, 1902, קולומיאה, בית מס' 4/4 24.
הסבר: בדומה ללבוב ומקומות נוספים בגליציה המזרחית, גם בקולומיאה היתה חלוקה לארבעה רבעים, והלידה התרחשה בבית מס' 24 ברובע הרביעי של קולומיאה. זה לא מחייב שזו כתובת-המגורים של המשפחה. לידות התרחשו גם אצל שכנים או קרובי-משפחה, אולם אם תהיינה לך תעודות נוספות של המשפחה, והכתובת תחזור על עצמה, אזי יש סיכוי טוב, שהכתובת היא כתובת-המגורים של המשפחה.
מתן-השם (אצל בנים זה בד"כ המועד של ברית-המילה): 30 בינואר 1902, בית מס' 4/4 292.
הילוד: שם - יוטה טאובה. המין - נקבה.
סטטוס-הנישואין: לא חוקי. הנושא נדון כאן בעבר פעמים רבות. יהודים לא תמיד טרחו לרשום את האירועים ברישום אזרחי. עבורם היה חשוב הרישום היהודי, האורתודוקסי. גם אם רשמו את האירוע ברישום אזרחי, הרי שלעיתים זה נרשם שנים אחרי האירוע עצמו. במקרה זה, עד כמה שהפולנית שלי מגעת, נרשם שזה בלתי חוקי, כלומר: הנישואין של ההורים לא נרשמו ברישום אזרחי נכון לינואר 1902.
האמא: השם אמנם עשוי להיות Brema או Brima, אך יכול להיות גם Breina (למען האמת בריינה זה שם יותר מקובל ושכיח באיזור זה. רק איסוף של עוד תעודות והשוואה לכתוב בהן יוכל אולי להבהיר לך מה היה השם האמיתי.) . שם-המשפחה: HÜBNER. היא ביתם של פייבל קרייזלר - KREISLER ושל הינדה היבנר - HÜBNER מ-Kniaźdwórze. גם ביחס להוריה של האם נרשם שאינם נשואים, קרי: הנישואין לא נרשמו ברישום אזרחי.
העדים (פעמים רבות אלה שכנים או חברים, ולאו דווקא קרובי-משפחה):
הראשון - השם הפרטי לא ברור: ?Samson?/Simon, שם-משפחתו: WIESELBERG, סוחר מקולומיאה.
השני - השם הראשון לא ברור בקריאה ראשונית (אולי בהתחלה Beer), אני צריכה להסתכל על זה באור יום ובפחות עייפות, אבל אח"כ מופיע השם יצחק בנימין.
המיילדת: בלימה רובינפלד - RUBINFELD.
מקווה שיהיה לעזר.
שרי