רון והרמיוני- העתיד.

BaBy AnImE

New member
רון והרמיוני- העתיד.

אתר עם תמונות ממש ממש יפות, שחלקן על העתיד של רון והרמיוני עם קטעים מפיק, אני חושבת... מי שמבין איך הכל מתחבר מוזמן לתרגם לי.
 

juggernaut

New member
זה אתר מדהים

ממש אהבתי להסתכל בו...יש שם חלק גדול מהספר החמישי בתמונות...... זה סתם תמונות..לא בטוח שזה קשור לפיקים, אבל תיקראי את התגובות מתחת לכל תמונה ותביני
 
הו זה אתר ידוע ^^

יש שם מכל השנים... והיא אכן ציירת מוכשרת (או שמא הוא?!
)
 

Hermione1382

New member
אני לא בטוח שזה מגולל סיפור ../images/Emo12.gif

אלו סתם קבוצה של תמונות ממש חמודות - הכי מגניב גם שלעיתים הם הוסיפו טקסטים לתמונות :). חשוב לציין שלא ניתן להתעלם מזה שכל אחד שם זה דוגמן על וויזלים תעשו לי ילדים!!!!!
 

BaBy AnImE

New member
סיריוס... תסתכלי על התמונות של

סיריוס
אני אובססיבית לבני משפחת בלק. (סיריוס, בלטריקס, דראקו, טונקס, והוויזלים. למרותש הם חצי בלק...)
 
הוויזלים קשורים לבלק משפחתית?

זה חדש לי... אבל זה בטח רק כי קראתי ת'ספר החמישי פעם אחת בחיים וגם זה לפני למעלה משנה. ~תזכורת לעצמי לקרוא אותו כבר בעברית ולהתגבר על הפוביה~
 

juggernaut

New member
הוויזלים לא קשורים לבלק.

לגמרי לא. זאת סתם תיאוריה שמישהו המציא. לא כתוב אפילו רמז על זה בספרים. למרות שהם טהורי דם
 

תותי 14

New member
../images/Emo41.gifהוויזלים כן קשורים לבלק..

סיריוס אומר את זה בספר החמישי כשהוא מסתכל על העץ המשפחתי... אני לא זוכרת איך בדיוק אבל מי שיש לו את הספר יכול לבדוק..
 

תותי 14

New member
../images/Emo41.gifבסדר..

אולי אני לא כותבת כל כך טוב אבל אני בטוחה שהם קרובים כי נראה לי שסיריוס אומר שהוא קרוב של מולי וויזלי איכשהו..
 
אפילו לא הייתי צריכה לנצל"ש

אני יכולה לבדוק...אלא אם אני אבין...כי ברגע זה התחלתי לקרוא את הארי פוטר ומסדר עוף החול מחדש אבל באנגלית
לחלקכם כנראה זה נראה משהו קל למדי...אבל לי זה נראה כמו להגיד להוגוורטס
לצערי הרבה ...אבל אני מתחייבת מבניכם שאני אקרה עד העמוד האחרון ואנסה לקלוט איך בלקים קשורים לוויזלים אם הם קשורים... גאד ...אני הולכת לקרוא באנגלית 800 עמודים...
 

rds15

New member
../images/Emo129.gif|כותרת|זאת הגרסה האמריקאית

אם כבר קוראים את הספר באנגלית לא כדאי לקרוא את המקור?
 
אםיש לך את המקור?

אז אולי כן...אבל אם אתה לא יודע אז בעיקרון לומדים...אז השפה האמריקאי ולא אנגלית...אז תתחשב בזה שאם אני בקושי קוראת ב"אמרקאית"נגדיר כך...באנגלית זה יהיה הרבה יותר קשה....חוץ מזה לקחתי את הספר מבן דוד שלי....כך שלא היתה לי ברירה...
 

Crazy Figgy

New member
אמריקקי. פיחסה.

מה ההגיון לעזאזל, שמישהו יסביר לי אחת ולתמיד, להוציא גירסה אמריקקית לספר שנכתב באותה השפה- אנגלית??? למה מה, האמריקאים לא יכולים להסתדר עם קצת סלנג בריטי? אם שאר העולם יכול, גם הם יכולים. קצת תושיה אנשים
.
 

Crazy Figgy

New member
אוי, עזבי. אמריקקית או בריטית-

תקראי בכל מקרה. הספר הרבה יותר טוב באנגלית. מנסיון. את הרשאון והשני קראתי בעברית ואחרי שקראתי את השלישי באנגלית (בזמנו, השלישי עוד לא יצא בעברית ולא היה לי כוח לחכות לתרגום) ראיתי את ההבדל שהוא שמיים וארץ. בעיני, אין בכלל מקום לשאלה. הספרים באנגלית עדיפים בהרבה. אני לא יודעת מה עם האנגלית האמריקקית, אבל עדיין, זה חייב להיות יותר טוב מהעברית. אני אומרת- נסי. אין לך מה להפסיד, רק להרוויח. תודיעי לנו איך הולך :-|
*הודעה מעודדת*
 
באמת הרבה הרבה יותר טוב אנגלית

אבל אם את מתקשה עדיף הגרסה האמריקאית. באמת האמריקאים מאוד מתקשים עם הסלנג הבריטי. ואני מאוד לא אוהבת ספרים קטנים באנגלית והספר האמריקאי קצת יותר ידידותי למשתמש, למרות שלפי האתר הזה יש כאן איזשהו משפט שהופיע בגרסה הבריטית ולא באמריקאית, משהו על זה ש"וולדמורט באמת אורב לי מאחורי פחי הזבל?" או משהו
 
למעלה