קצת עזרה בתרגום...!!

CraP BaG

New member
קצת עזרה בתרגום...!!

יש לי עבודה לבצפר ואני צריכה תרגום לטקסט הבא בדיחפות תודה. http://isurvived.org/Transnistria.html זה קישור לאתר, יותר נכון לדף אשמח אם תתרגמו את כולו או לפחות את רובו קראפ באג
 

ST

New member
ברוכה הבאה!

הקטע קצת ארוך ובדרך-כלל אנו לא נוהגים לתרגם קטעים כאלו, כיוון שרוב המתרגמים פה עובדים לפרנסתם, וזהו קטע די ארוך. נסי אולי לפנות לפורום אנגלית (740), או לחילופין לפורום לימודים ושיעורי בית (321), ואולי מישהו משם יוכל לעזור יותר. אם בכל זאת למי מפה יהיה זמן ורצון, אולי יוכלו לעזור לך גם פה. (ואם יהיה לי כוח בהפסקות בעבודה, אולי אוכל לרפרף ולראות אם יש לי מספיק זמן עבור זה)
 

ST

New member
חומר (בעברית)

מאתר יד ושם, http://www1.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%205304.pdf זה לא תרגום, אבל זה ממש דומה (אותם מספרים, אותם רעיונות וכו'). אגב, זה נמצא באותו עמוד ש(אני מניחה) ממנו לקחת את העמוד שביקשת עזרה בתרגומו יש שם ערכי לקסיקון הקשורים בטרנסניסטריה, והערך השמיני ברשימה הוא "טרנסניסטריה" - וזה מקשר למה שנתתי לך בתחילת ההודעה. הייתי אומרת "תהנה", אבל אי אפשר להגיד על נושא כזה. אז רק - שיהיה לך שימושי...
 

Eldad S

New member
ואני אוסיף עוד מילתיים:

כאן בפורום אנחנו עוזרים בתרגום מילה-שתיים, או ביטויים קשים - לא טקסטים שלמים או אתרים שלמים. לפעמים, כמו שכתבה ST, יש לחברים כאן פנאי ואז (באופן חריג) הם מתרגמים עבור השואל גם פסקאות או עמודים שלמים (אבל רוב הזמן זה לא המצב).
 
למעלה