אוקיי, אבל את שחק הכדורגל את יכולה להנהיר בגוף הטקסט, לא?
A Apellai New member 22/7/13 #17 אני יכולה לתרום מילה "שחקן כדורגל" לפני השם האמיתי שלו, רק חשוב שכל הסיפור יהיה תמציתי עד כאב
M masorti New member 22/7/13 #22 את בטוחה ש- WIdzew הוא שמו של שחקן? עד כמה שאני יודע, זה חלק משמו של מועדון כדורגל ידוע בלודז', על שם רובע בלודז' בשם זה. ראיתי בפולין כתובות קיר אנטישמיות הקשורות למועדון ספורט זה.
את בטוחה ש- WIdzew הוא שמו של שחקן? עד כמה שאני יודע, זה חלק משמו של מועדון כדורגל ידוע בלודז', על שם רובע בלודז' בשם זה. ראיתי בפולין כתובות קיר אנטישמיות הקשורות למועדון ספורט זה.
A Apellai New member 23/7/13 #28 אתה צודק. בכל אופן, את השם (של הקבוצה) תרם המתרגם לאנגלית. בפולנית הופיעה רק סיומת, שנראית כמו שיבוש של המילה "יהודי", ואילו כל המשפט הוא "מוות לזונה היהודייה" (כאשר המילה "יהודייה" היא שיבוש קל בסיומת שמרמז לשם של אותה קבוצה)
אתה צודק. בכל אופן, את השם (של הקבוצה) תרם המתרגם לאנגלית. בפולנית הופיעה רק סיומת, שנראית כמו שיבוש של המילה "יהודי", ואילו כל המשפט הוא "מוות לזונה היהודייה" (כאשר המילה "יהודייה" היא שיבוש קל בסיומת שמרמז לשם של אותה קבוצה)