ככה תרגמו את המשפט הראשון?!
אם ככה תרגמו את המשפט הראשון לעברית, זו טעות תרגום מחרידה, שהורסת לחלוטין את המשפט, שהוא אחד ממשפטי הפתיחה המבריקים ביותר שנכתבו אי פעם. במקור, המשפט הוא Call me Ishmael, שזה שונה לחלוטין. התרגום צריך להיות "קראו לי ישמעאל", ולא "קוראים לי", מה שמשנה את המשמעות. באומרו "קראו לי" (call me), המספר לא אומר בהכרח שהשם האמיתי שלו זה ישמעאל, אך באומרו "קוראים לי", הוא כן עושה זאת.