קאמה האמה הא?!?!?!?!?

Goggle Girl

New member
קאמה האמה הא?!?!?!?!?

אני ארד על ערוץ הילדים כמה שמתחשק לי, הו אדון פורום בערוץ הילדים אחד!!! לפחות שהם יתרגמו את הסידרה כמו שצריך!!! גוהאן לא השתמש בקאמה האמה הא! הוא השתמש במסנקו! פיקולו ניראה לי לימד אותו את זה, וגם אם לא, עזוב שזה לא *נראה* כמו קאמה האמה הא, מאיפה הוא היה לומד את זה?!?!?!?! Masenko, אנשים! Masenko והיום אין לי תמונות כי מחשבי היקר החליט לשבות חיים --
 

Great Vegeta

New member
XP

ערוץ הילדים, המקום האמיתי... XD XD XD XD XD מתרגמים מפגרים + ערוץ מפגר = חורבן
 

roychu

New member
אוף... ואני

ציפיתי לתמונות של אולונג מגרבץ בבית של רושי
 

liorkl

New member
הוא כן

אני לא יודע למה אבל לפי הגרסה האנגלית של דרגון בול גוהן כן השתמש בקאמה האמה הא יש לי את הגרסה וראיתי אותה חצי שעה לפני הפרק היום אבל עדיין אני ואת באותה הדעה שהתרגום דפוק
 

G0nz0

New member
מה את רוצה ממני?

הם מתרגמים! רק ביקשו ממני להיות מוד בפורום!!!!! סעמק תעזבו אותי בשקט יא חתיכות אנשי עילית שמחזיקים מעצמם! תסכימו איתי שחצי מכאן הם ניוביז וואחד ניוביז!
 

Goggle Girl

New member
תראה, כלום אישי נגדך

אבל אנחנו בקריז. תבין אותנו. אני מודה. אני ניובית. אבל אני יודעת יותר מכל ילד ממוצע שצופה בסדרה. אנחנו לא בתקופת האבן. ילדים יכולים לגלוש באינטרנט ולגלות עוד ולא לבלוע כל מה שערוץ הילדים מאכיל אותם. אני מתנצךת אם פגעתי בך. אבל אנחנו בקריז, ואתה יעני בעל סמכות שם, אז אפשר להתעלל בך. ואם כל כך רע לך כאן, אנחנו לא מכריחים אותך. נמאס לך מאיתנו? כל טוב, אל תשכח לכתוב (בדואר) ההודעה הזו הייתה vent. אם פגעתי במישהו אני מתנצלת. אבל פשוט הרגשתי חייבת. אם קאזבובו לא היה חולה/גוסס/מת (חס ושלום) איפשהוא, היית מקבל תגובה קצת יותר נורמלית
 

G0nz0

New member
צודקת

אבל אין מה לעשות אני אוהם אתכם ^_^ (פחח) ואני אשאר כאן עם כולם, ואני וסופר N00B מבקשים מנגה דרגון בול זי גם ביפנית, לא שיצא מזה משהו אבל אפשר לנסות
 

Goggle Girl

New member
מנגה ביפנית?

למה?!?!?!?! יש לי את הכרך הראשון באנגלית מחברה ממש טובה, Viz. הם לא משנים את התוכן. (לא כמו Mixx עם Sailor Moon, שממש שינו ><)
 

G0nz0

New member
אני מדבר על אנימה

לא על הקומיקס! שישדרו בלי דיבוב
 

Goggle Girl

New member
יש טוב ויש רע

טוב: המשמעויות האמיתיות!!! לא יותר... קוף טוב, הכל טוב!!! רע: זה לא יקרה כי הילדים הקטנים לא יודעים לקרוא --;;; וגוקו נשמע כמו בת!!! רוכם ככה!!!
 

king kazabubu

New member
החום גבוה בדומה לקריזה שלי

כן זה אני. אני חי לא מת ולא בבית חולים. אבל אני במצב של שפעת מתמשכת ומחר יש מבחן בפיזיקה. עכשיו נפסיק לדבר עלי כי זה מכאיב לי בראש ואני אדבר על הסדרה... אני מצטער מאוד. מה שעשו לסדרה זה שערורייתי. דבר ראשון ממתי בבה אומרת קאמאמהמאה כשהיא מסתכלת בכדור הבדולח שלה? דבר שני ממתי למתקפה של גוהן קוראים קאמאהאמה? דבר שלישי מה קרה לגנקי דמה? או קיי קראתם לזה כדור תעוזה (שזה גם מפגר) אבל עכשיו זה כדור דרגוןבול?? אני שמח שהסדרה הגיעה לערוץ שש. באמת שאני שמח. אבל אני מאוד עצוב וכועס לראות ילדים קטנים שמדברים שטויות וכל כך בטוחים שזה נכון שזה פשוט מזעזע. אני מנסה להפנות את כולם לפה ואני מצליח לפעמים. ויש הרבה נובים שיודעים טוב מאוד מה קורה בסדרה ואיפה כל הטעויות תרגום המחרידות. אין לי עוד מה להגיד על זה. כולם צודקים. גוגל צודקת בקריזה שהיא תפסה. וגונזו צודק בעניין שאין מה לעשות. כי אין. אפשר להציף אותם עם מכתבים ואולי בעונות הבאות הם ישנו. אבל השאלה אם זה יהיה יותר טוב... ועכשיו אחרי שכתבתי את זה אני חושב שאני אפרוש. אם מישהו עובר היום אצל קארין שישלח לי סנזו בין מהר כי כואב לי מאוד.
 

G0nz0

New member
אההה, הבנתי למה התכוונת

כשאמרתי מנגה התכוונתי מ-נגה (נׁגה תקשורת)
 

Goggle Girl

New member
טי הי ^.^;;;

איזו טעות מטופשת ^^;;; אבל אם היית כותב נגה תקשורת, ולא רק נגה, הייתי מבינה
 

king kazabubu

New member
XD

אני חולה ואני אפילו לא מבין על מה מדברים..... לא נורא.. האמת אני מרגיש קצת יותר טוב עכשיו... מצד שני גם אתמול בבוקר הרגשתי די טוב..... למה לא לכתוב פשוט נוגה?
 
לכל המעוצבנים

ערוץ הילדים יתרגם איך שבא לו , יש דברים שפשוט נשמעים יותר טוב זה הכל . זה נכון שיש כל מיני דברים מפגרים כמו קוף טוב הכל טוב. לדוגמא היה פה אחד שאמר שזה מצחיק שאומרים כדורי הדרגון בול , אבל זה ישמע יותר מוזר אם יגידו כדורי הדרגון . שבו בשקט ותפסיקו לקטר .
 

U007U

New member
לא היית צריך להגיד את זה

אתם יודעים מה אני אומר במצבים כאלה? מבצע קללות!!!!! וירידות! מוצר לנו להגיד מה שאנחנו רוצים פלאפל וממתי אתה מבין אני יודע! אתה בטח קובי מחט או עדי עזרוני או טל מוסרי לך לך מפה לא רוצים אותך פה!
 

Piccolo

New member
ראית את הגירסה המקורית?

וכרגע זה לא משנה, יפנית.. אנגלית.. רוסית.. לא יודע מה.. אני כמעט בטוח שבאף מדינה אחרת הם לא שינו את העלילה לפי איך שנוח להם.. זה שהם מוסיפים מילים בעיברית נגיד שזה עוד בסדר... נגיד שזה לכסות על כל ה - קסוווו וה - שינל וכל הקללות והקולות האחרים... אבל הם משנים את העלילה של כל הסידרה...
 
למעלה