צריכה את עזרתכם

צריכה את עזרתכם

שלומות. הופנתי אליכם מפורום אחר, אני מקוה שאתם אכן המקום הנכון. ברשותה של סבתי ישנה תמונה עם ענף מרוחק של המשפחה שנכחד כולו בשואה. על התמונה יש כיתוב באידיש שמפרט את שמות האנשים ואת הקרבה בינהם, אלא שסבתי לא מבינה אידיש. אני אצרף לכאן את התמונה ואחר כך את הכיתוב אם מי מכם יכול לעזור לנו בתרגום נודה לו מאוד מאוד.
 

bilen

New member
מנסה - אבל משהו חסר כאן...

איזה תענוג ! הלוואי שכולם היו כותבים ככה... מקווה שקראתי נכון: יושבים משמאל לימין : בת שבע נחום אחותנו שנישאה לא מזמן (אין שם) בעלה (אין שם) גיסנו אשר בא מברלין לחג (יום טוב) בנו – זעליג-זאב הבת שלו פייגה-לאה (תאומה) אשתו (אחותנו) אחותנו המבוגרת יותר – זלאטע (?) עומדים מימין לשמאל: הבנות של זלאטע – פרומה, דינה, הבן הבכור של הברלינאים (הוא עומד בין ההורים שלו) ואחותנו - גאלדע נראה כאילו משהו חסר בתמונה, כי כתובים עוד 3-4 שמות עם תאור שלהם.
 

utyol13

New member
המופיעים בתמונה

יושבים משמאל לימין: בת-שבע, נחום, אחותינו שנשאה לא מכבר ובעלה, גיסנו אשר בא מברלין לחג, בנו זליג זאב וילדתם פייגא לאה התאומים, אשתו (אחותינו) ואחותינו המבוגרת זלאטא. העומדים מימין לשמאל: בנות זלאטא: פרומה ודינה. הבן הבכור של הברלינאים (עומד בין הוריו) ואחותינו גולדה. מתחת לשמות המופיעים בתמונה יש קו. הכיתוב מתחת לקו מתייחס כנראה לתמונה אחרת אשר הוסתרה ע"י התמונה שפענחנו. מילה ראשונה לא מובנת מימין לשמאל: אחינו הנפטר, חיים זאב. הורינו הנפטרים. אחותינו המבוגרת ביותר שנפטרה (מאני?)(שאני?). למטה: אחינו המבוגר מ(.......) ואשתו. מאד מרגש!!!
 
אתם לא יודעים כמה ריגשתם אותי

תודה תודה תודה! יהודה, הקו שאליו התייחסת הוא קו המסגרת. התמונה מודבקת על פספרטו ישן כהכנה למסגור, ועל הפספרטו הזה מופיעה דוגמה של קו. אתם צודקים שלא העליתי לכאן את כל התמונה, שאר הכיתוב מתיחס כניראה לתמונות שמופיעות שם על הקיר (לא העליתי את כל התמונה לכאן כדי שאוכל להקטין את משקלה, אבל עכשיו אני מצרפת את כולה כדי שתראו על מה מדובר.) אני אצרף עוד רגע תמונה נוספת שנשלחה באותו זמן.
 
והנה התמונה השניה

שנשלחה באותו משלוח כניראה. התמונה הזאת ממוסגרת, ואני כבר יכולה לזהות חלק מהנוכחים (בחיי שזה מרגש) התמונה נשלחה לארץ ב-25 לחודש פבואר 1930.
 

bilen

New member
הנה הכיתוב - ברור יותר

התמונה צולמה ביום 2.11.1929 יותר מאוחר אנסה לפענח את הכתוב
 

bilen

New member
הנה פענוח של האנשים שבתמונה

חסרים כמה דברים כפי שרשום בהערות למטה. מקווה שאחרים ישלימו: מימין : ההורים שלנו ע"ה (הכוונה בתמונה על הקיר) משמאל : בעלה של אחותנו (זלאטע) ע"ה (כנ"ל) ליד השולחן משמאל לימין : אחיותינו : גאלדע , מוסיע , זלאטע , בת-שבע נחום, האחיין – זאב בן זלאטע האחייניות – דינה ופרומע (של זלאטע) ע"י גאלדע, עומדת אחותנו שנהיס ? שנפיס? (השם משובש) הערה: מה שכתוב אחרי המילה אחותנו, כבר מתחיל להיות משובש והשורה נעלמת באלכסון. ייתכן שכתוב שם אחרי המילה אחותנו, שזו הכלה שלה ומופיע שמה. הערה נוספת : מימין, בפינה שכתוב באלכסון, מידע על מקום צילום התמונה והתאריך 2.11.1929 נראה כאילו צולם לרגל משהו שקשור ב-זאב (האחיין).
 

bilen

New member
אף פעם לא נתקלתי במשהו כל-כך ברור

מי שכתב את ההסברים - פשוט היה איש מדהים שראה את הנולד וניחש שכעבור 75 שנה יצטרכו לפענח את זה. הלוואי שכל אבותינו היו עושים כך.
 
תודה רבה על התרגום

הסיבה שהכתוב כל כך מפורט היא שזה נכתב למשפחה בארץ, שלא הכירה את המצולמים (זו משפחת הבעל של דודה של סבתא שלי). דרך התמונות היא בעצם מכירה לאחותה את משפחתה החדשה.
 

utyol13

New member
האשה העומדת

האשה העומדת ליד גולדה הינה הבת המבוגרת של שינה, אותה שיינה מופיעה בהתלבטות בין מאני ושאני המופיעות בתשובתנו הקודמת, על כן כעת ניתן לומר שהשם בתשובה הראשונה צריך להיות שינה (יפה - שיינדל באידיש). התמונה צולמה לרגל נסיעת זאב לאפריקה. אגב שם אשתי גם יפה-שיינדל את יכולה לשלוח למייל שלי ישירות, יש לי תיבה גדולה ללא הגבלה של 250 K הכתובת שלי הינה [email protected]
 
למעלה