צ'נקואה
תגידו, מישהו יודע מה פירוש המילה (או אולי שתי מילים) צ'נקואה (בסינית כמובן)? זו מילה שכל הזמן אומרים בכריזה של הרכבת התחתית בביג'ין, אולי 3-4 פעמים עם ההודעה על כל תחנה: "בלה בלה בלה צ'נקואה בלה בלה צ'נקואה" אנחנו כנראה לא מבטאים את זה בדיוק נכון כי הפקידה במלון לא ידעה מה אנחנו מתכוונים. חשבנו אולי שזה "תחנה" או משהו כזה "הרכבת תיכנס מייד לתחנה. עם ההגעה לתחנה, נא לרדת מצד שמאל...", אבל אז שמענו את זה גם בהתחלה של הצגה, אז עכשיו אנחנו חושבים שזה משהו כמו "מייד" "מייד תיכנס הרכבת לתחנה". או אולי "קהל" או "אנשים" או "אתם". מישהו יכול לעזור? נדבקה לנו המילה לראש... בעבודה של ניר בוגרי סין התחילו לקרוא אחד לשני צ'נקואה בתור שם חיבה... אבל אף אחד לא יודע מה זה אומר.
תגידו, מישהו יודע מה פירוש המילה (או אולי שתי מילים) צ'נקואה (בסינית כמובן)? זו מילה שכל הזמן אומרים בכריזה של הרכבת התחתית בביג'ין, אולי 3-4 פעמים עם ההודעה על כל תחנה: "בלה בלה בלה צ'נקואה בלה בלה צ'נקואה" אנחנו כנראה לא מבטאים את זה בדיוק נכון כי הפקידה במלון לא ידעה מה אנחנו מתכוונים. חשבנו אולי שזה "תחנה" או משהו כזה "הרכבת תיכנס מייד לתחנה. עם ההגעה לתחנה, נא לרדת מצד שמאל...", אבל אז שמענו את זה גם בהתחלה של הצגה, אז עכשיו אנחנו חושבים שזה משהו כמו "מייד" "מייד תיכנס הרכבת לתחנה". או אולי "קהל" או "אנשים" או "אתם". מישהו יכול לעזור? נדבקה לנו המילה לראש... בעבודה של ניר בוגרי סין התחילו לקרוא אחד לשני צ'נקואה בתור שם חיבה... אבל אף אחד לא יודע מה זה אומר.