צחצוח שיניים

trilliane

Well-known member
מנהל
צחצוח = ניקוי/הברקה באמצעות שפשוף במברשת

ו/או במשחה. אני חושבת שזה בהחלט רלוונטי לשיניים...


דווקא "הברשה" אינה בהכרח ניקוי; אמנם מברישים שטיחים וריפודים כדי להסיר מהם אבק, שֵׂער, פירורים וכו' אבל מברישים גם את השֵׂער, למשל (ולא למטרות ניקוי, על פי רוב). כמו כן הברשה היא לרוב שימוש במברשת יבשה, ואין בה חיכוך / שפשוף / מירוק / שימוש בנוזל או במשחה.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
תרגום בין שפות אינו אחד לאחד

בהחלט ייתכן שמילים שהן לכאורה מקבילות בין שפות ישמשו בהן באופנים שונים, זה לא נדיר.
 
אגב - המילה מברשת מקורה גרמנית

מברשת – בן יהודה חידש את המילה (וכן את השורש "להבריש") על פי הצליל של המילה הגרמנית Bürste
 
למעלה