פינת תרגום שירים - SITM

helen333

New member
פינת תרגום שירים - SITM

Stuck In The middle *מיקוש מחכה תינוק בוכה* אני יושב וחושב על היום בו תמותי. העין המקומטת שלך בגדה בכיף החיוך שלך[?]
(אני לא יודעת למה הוא היתכוון, מי שיודעת, שתתקן אותי בזה) אכפת לך ליראות את הסיבות שלי? את יכולה להכניס את חייך בחיי? הסתכלי על החיים מנקודת מבט של ילד שלמד לאהוב אותך אח למד גם ליגדול אנחנו יכולים לעשות זאת טוב יותר?, מזג אויר סוער, כל כך קשה לדעת אה, אה, אה האם מישהו בבית? מי יאמין לי?, לא ייסרב לי, לא ינסה לשנות אותי? אה, אה, אה האם יש מישהו בבית?! מי רוצה אותי?, פשוט לאהוב אותי? תקוע באמצע. אני מסתכל עלייך, את מסתכלת עליי אנחנו נושכים אחד את השני, ועם המילים המרירות שלך את מעיפה אותי למרזב, אבל הכוחות שלי גדולים משלך, את לעולם לא תיסבלי את המאבק שלי שלנו זה משפחה שמבוססת על מסורת, אבל אם המילים הלא אכפתיות שלי אני דורך על החזיונות שלך, החמישה ילדים שלנו יותר טובים מאחד, מי לא אוהב להיות עזוב? אה, אה, אה האם מישהו בבית? מי יאמין לי?, לא ייסרב לי, לא ינסה לשנות אותי? אה, אה, אה האם יש מישהו בבית?! מי רוצה אותי?, פשוט לאהוב אותי? תקוע באמצע. יאה, יא, יאהההה זה פשוט מי שאני, זאת לא תוכנית גדולה לישבור את ליבך עליי, אני יודע שמה שהתחלתי, אומר שכשניפרדנו, אני יכול לחיות בכנות אה, אה, אה האם מישהו בבית? מי יאמין לי?, לא ייסרב לי, לא ינסה לשנות אותי? אה, אה, אה האם יש מישהו בבית?! מי רוצה אותי?, פשוט לאהוב אותי? תקוע באמצע. תקוע באמצע. תקוע באמצע (דו פה פה פה פדו פה פה דו פה פה פה פדו פהפה...) תקוע באמצע *מיקה מדבר זה-פה-דה-אית*
....................... .............................. .......................................... ולשאלות:
מה אתה חושב על השיר?
האם זה השיר האהוב עליך מבין השירים של מיקה?
האם זה השיר של מיקה הראשון ששמעת?
האם אתה מזדהה אם השיר?
האם אתה חושב שהשיר מאפיין את מיקה?
איך אתה חושב שהשיר תורגם לעברית?
(קיצר ניראה לך שצריך להחליף אותי?-ענה בכנות.) תההנוו.
 

קארין 555

New member
תודה הלנוש ../images/Emo140.gif

ולשאלות: מה אתה חושב על השיר?שיר חמוד כזה קליל . האם זה השיר האהוב עליך מבין השירים של מיקה? בין האהובים .כן בהחלט
האם זה השיר של מיקה הראשון ששמעת? לא את האמת הוא דווקא בין האחרונים ששמעתי האם אתה מזדהה אם השיר? לא ממש ,יש קטעים שכן אבל
האם אתה חושב שהשיר מאפיין את מיקה?למיקה ישש נטייה לעשות שירים שמחים עם תוכן כזה עצוב , כמו רינג רינג וכאלו לא יודעת אני מוצאת בזה איזה משהו שדווקא כן מאפיין את מיקה. איך אתה חושב שהשיר תורגם לעברית? (קיצר ניראה לך שצריך להחליף אותי?-ענה בכנות.) השיר תורדם בצורה נהדרת, ולא צריך להחליף את הלן !!מה פתאום להחליף ! את מעולה
תההנוו. בהחלט נהנים:)
 

lollipop161

New member
וואי קחו הצעה:

תקראו את המילים במקביל לשמיעת השיר, זה מה זה כיף!! זה מה שעשיתי
מה אתה חושב על השיר? יוצא דופן מהשאר, אהבתי אותו, במיוחד אחרי התרגום של הלן =] האם זה השיר האהוב עליך מבין השירים של מיקה? לא האם זה השיר של מיקה הראשון ששמעת? לא האם אתה מזדהה אם השיר? יש מצב חח האם אתה חושב שהשיר מאפיין את מיקה? בטח! הוא מדבר על המשפחה שלו, על אמ, תקוע באמצע בין חמשת האחים חח... איך אתה חושב שהשיר תורגם לעברית?(קיצר ניראה לך שצריך להחליף אותי?-ענה בכנות.) פחחח לאא!! עלק תינוק בוכה חחחחחח מגניב.. תמשיכי להעיר הערות כאלה בתוך הכוכביות חח זה משעשע
 

ענבי פ

New member
חחח התרגום של המשפט הקשה ../images/Emo6.gif -

"העין המקומטת שלך בגדה בשמחה שבה חייכת" ואז "את מוכנה לראות את הסיבה שלי? את מוכנה להכניס את חייך בשלי?" "הסתכלות על החיים מנקודת מבט של ילד" "מי למד לאהוב אותך אך גם למד להתבגר?" ובבית השני זה "הצבאות שלי גדולים משלך, את בחיים לא תעמדי בקרב שלי" "המשפחה שלנו היא כזו שבנויה על מסורת" ובסוף "האם חמישה ילדים טובים יותר מאחד?" חחחחחח עוד שנייה תירגמתי את כל השיר
סורי D= סתם הדרך שלי לתרגום... יאללה עונה :) שלא תגידי חחחח מה אתה חושב על השיר? מאוד מאוד מאוד מתחברת למילים ואוהבת :) האם זה השיר האהוב עליך מבין השירים של מיקה? לא האם זה השיר של מיקה הראשון ששמעת? לא האם אתה מזדהה עם השיר? מאוד, כן האם אתה חושב שהשיר מאפיין את מיקה? מאפיין אותו הכי טוב שיש ;) איך אתה חושב שהשיר תורגם לעברית? אממ.. יש מקום לשיפור D= חחחחחחחחחחחחחחחחחח סתם הלןןןן שלי אני צוחקת :) את מדהימה וכל הכבוד לך!
 

קארין 555

New member
נו בסדר אבל אמרת אותו הדבר כמו שהיא אמרה

ל-troops יש כמה פרושים גם צבא גם חיל אפילו קבוצה וגם כוחות זה אותו הדבר. וכאילו זה אותם המילים רק ניסחת את זה אחרת . זה כמו בסרטים לפעמים אני שומעת מילים שאני יודעת ובכלל התרגום הוא אחר , ברור שעינבר היא היודעת הגדולה
אבל נאמ פה זה לא היה דורש תיקון חעחע
 

helen333

New member
../images/Emo7.gif הא?!

"היודעת הגדולה"?? למה, אני לא יודעת?!
מאז שנולדתי אני מדברת עם אבא שלי רק אנגלית [גם מיקוש, וככה הוא למד אנגלית. אבל בלי קשרררר].. זה לא נחשב?!!? *
* w/e..מה אני מנסה להוכיח לכםם פה.
תחשבו כרצונכם
 

ענבי פ

New member
תשמעו אני ממש מצטערת

לא ידעתי שזה כ"כ קריטי ועניין של חיים ומוות פעם הבאה אני אסתום את הפה טוב?
 

helen333

New member
האמת שלא, כולם נישארו בחיים...

ואל תסתמי ת'פה, אבל גם בבקשה על תתרגמי מהתחלה את כל הבית
 

helen333

New member
חצופה אחת!!! ../images/Emo10.gif *עשן מהאוזניים*

זה ממש לא איך שאת תירגמת את זה. "העין המקומטת שלך בגדה בשמחה שבה חייכת" -בסדר. צודקת. ואז "את מוכנה לראות את הסיבה שלי? את מוכנה להכניס את חייך בשלי?"--"את מוכנה"?! לא, הוא אומר CARE TO וזה אומר "האם איכפת לך"!!!!!!!!!!!!!!!. נ-ק-ו-ד-ה!!!. ו"את מוכנה להכניס את חייך בשלי"?? זה אותו הכוונה איך שאני תירגמתי את זה ואני החלטתי ככה.
. "הסתכלות על החיים מנקודת מבט של ילד"--הוא אומר looking, וזה מסתכל, והוא כתב תשיר הזה לאמא שלו!!! אז זה "התסכלי".
"מי למד לאהוב אותך אך גם למד להתבגר?"- הוא לא שואל את זה,הוא אומר את זה!!!!.
התסכלי על החיים מנקודת מבט של ילד, >>ש-ל-מ-ד לאהוב אותך אח גם למד ליגדול!!!!. ובבית השני זה "הצבאות שלי גדולים משלך, את בחיים לא תעמדי בקרב שלי" --ממש לא. על תתקני אם את לא יודעת! "cant stand" זה "לא סובל"!! , והרבה יותר הגיוני "הכוחות"!!..כי מיקה לא מנהל צבע כרגע.
. זה ככה!!!: "אבל הכוחות שלי גדולים משלך, את לעולם לא תיסבלי את המאבק שלי".
!!!!.
רעה אחת. "המשפחה שלנו היא כזו שבנויה על מסורת" - שיהיה. ובסוף "האם חמישה ילדים טובים יותר מאחד?" - זה לא are, זה our!! והוא לא שואל, הוא אומר. "החמישה ילדים שלנו יותר טובים מאחד".
*מוציאהלשון*
 

קארין 555

New member
וואי מה לקחתן רציני ?!?

אתן תירגמתן אותו הדבר זה כמו שתגידו בעברית "הכוחות שלי יותר גדולים שלך" אבל תוכלו להגיד את זה בעוד צורה "הצבאות שלי גדולים משלך" זה אותו דבר כאילו צבא=זה=כוח !! חחח שתיכן מעולות באנגלית , והלן היא לא התווכנה למשהו רע את ביקשת שיתקנו אותך במשפט הזה . נגמר
 

קארין 555

New member
אאה והתכוונתי

שאמרתי הידועה הגדולה התכוונתי כאילו לעינבר שהיא תמיד יודעת לענות על מה ששואלים על מיקה .
 

helen333

New member
תודה קאריניי ../images/Emo13.gif

כן, אבל לא ביקשתי שתתרגם את כל הבית.
 

ענבי פ

New member
מי לוקח רציני?

רק מופתעת מהתגובות המוגזמות והלא רציונליות של אנשים פה לפעמים קצת מפחיד הייתי אומרת כאילו אני "רעה" "חוצפנית" ומה עוד היה שמה? אה ונאום שלם על החטא הנורא הזה שעשיתי ואיך העזתי בכלל כאילו אמאל'ה אני כזאת רעה... יאללה בואו ניסחף! סתם עצה, אולי לא כדאי לעשות מעכבר פיל ולקחת דברים יותר מידי ברצינות, טיפה מעבר לפרופורציה ו-RELAX, TAKE IT EASY אשכרה
 
למעלה