אוקיי. האנציקלופדיה לפנטום האופרה
זאת אני... ועכשיו - לגבי גרסאות "פנטום האופרה". המחזמר עצמו נכתב בהשראת ספרו של סופר צרפתי - גסטון לרו בתחילת המאה ה-19. זה הדבר הכי קרוב למחזמר, אם את מעוניינת להכיר את העלילה מקרוב. לאחר מכן בשנת 1925 נוצרה הגירסא הקולנועית הראשונה של הפנטום כסרט אילם ומאוד מפורסם, בכיכובו של לון צ'ייני. מאז, יצאו גרסאות רבות ומגוונות, אחת בשנות ה- 50, יצא גם סרט מצוייר! (שגם הוא דרך אגב, הוקרן פעם בערוץ 1). יצאו גם כמה גירסאות סרטי אימה קיקיוניים ועלובים, ובסך הכל ניתן למצוא קצת יותר מעשר גרסאות. גירסת המיני-סדרה, נוצרה ב- 1990. ולא רואים שם את פניו של הפנטום. באחריות. היא אכן מתעלפת ממראה פניו (מה שלא קורה במחזמר, שם היא מתעלפת מסיבה אחרת). יש שם כמה קטעים קסומים באמת, כמו הדואט המשותף מ"פאוסט" ובכלל כל הדיאלוגים בין כריסטין והפנטום (כאלה שלא מופיעים במחזמר). בעקבות הספר נכתבו גירסאות נוספות (המשך, בדיון...כל מיני). אחת מהן נחשבת לבאמת מוערכת (אחרי ספרו המקורי של לרו), והיא של סוזן קיי (עדיין לא קראתי את הגירסא הזו, אך הייתי מאוד רוצה). המיני סידרה קרובה יותר בעלילה לגירסה של סוזן קיי (כבר כתבתי את זה...). לכן, אם את בכל זאת מעוניינת להכיר מקרוב את עלילת המחזמר, אני ממליצה לך בחום לרכוש את "פנטום האופרה" של לרו. זה יצא בעברית (!), בהוצאת לדורי, ולא קשה להשיג אותו (הוא גם לא יקר). השפה קצת משונה, כי הספר מתורגם מצרפתית ולפעמים ניתן לראות בבירור שהניסוח לא עברי במקורו. לאחר שתקראי את הספר, כדאי לשוב ולקרוא את הליברטו של פנטום האופרה. ניתן למצוא אותו בקלות באינטרנט (חיפוש: ליברטו+פנטום האופרה - רק באנגלית כמובן). ואז תוכלי לראות מילה במילה את כל תסריט המחזמר... כולל השירים. מעניין למצוא את נקודות ההשקה בין המחזמר לספר המקורי. מעניין עוד יותר לגלות שיש כמה דמויות משמעויות שהוסרו מן המחזמר (אחיו של ראול - הרוזן פיליפ, דמותו של הפרסי - דמות חשובה מאוד! שימש מעין "מתווך" בין הפנטום לעולם שבחוץ) זהו. אם תרצי עוד פרטים, דעי שיש לי עוד המון מה להוסיף. יש אתרים שלמים שסוקרים את שלל הגירסאות ומשווים ביניהם (כולם באנגלית כמובן). ובדצמבר 2004, כולנו נוכל לראות את הפנטום של וובר גם כאן בארץ הקודש, על מסכי הקולנוע. איזה כיף!