עניין של גיל?

kidron11

New member
עניין של גיל?

לילה טוב לכולם,
הצירוף בן זמנו הפריע לי קצת במשפט הבא. אשמח אם תחוו את דעותיכם על בן-זמנו ובכלל על המשפט.
האפיפיור גרגוריוס ה-II (להוסיף שנים?) כתב למלך הונגריה בן זמנו שהמלך הבולגרי מקבל בארצו כופרים יהודים וביקש לפתוח במסע צלב נגד אסן ה-II.
לילה צונן ונעים והמון תודה.
אביבית
 
נראה שיש לתקן כמה טעויות עובדתיות, בנוסף

לשיפורים סגנוניים.
מה שכתוב להלן הנו פשוט מובאה מויקיפדיה (למעט המילים *קיסר בולגריה*, שנראה לי שהן משפרות את מובנות המשפט ולכן הוספתי אותן לטקסט המקורי.

האפיפיור גרגוריוס התשיעי שלח אגרת למלך הונגריה בלה הרביעי, שבה הוא מציין שלא זו בלבד ש*קיסר בולגריה* איוון אסן השני אינו מצטרף לכנסייה הקתולית, אלא הוא מארח בממלכתו "כופרים" יהודים. עוד המשיך גרגוריוס וציין שבולגריה "מלאת יהודים" ויש לפתוח כנגדה במסע צלב‏.
 

kidron11

New member
כל הכבוד!

על ההשקעה בבדיקת העובדות.
ליל מנוחה.
אביבית
 
תערב עלייך שנתך.


 
שאלה על עבר והווה בסגנון המשופר

אני נוטה לשפר את המשופר כך:

האפיפיור, גרגוריוס התשיעי, שלח איגרת למלך הונגריה, בלה הרביעי, ובה ציין כי לא זו בלבד ש*קיסר בולגריה*, איוון אסן השני, לא הצטרף לכנסייה הקתולית, אלא הוא אף אירח בממלכתו "כופרים" יהודים. מאחר שבולגריה "מלאת יהודים", גרגוריוס קרא לפתוח (כ)נגדה במסע צלב‏.

שלוש שאלות לי:
1. האם השימוש בזמן עבר לכל אורך המשפט אכן מהווה "שיפור"?
2. "מלאת יהודים" - נשמע לי פתאום לא משהו. (למרות שלשם השוואה, "מרובת ילדים" נשמע לי תקין). האם יש כאן בעיה או לא?
3. כנגד ונגד - האם שתיהן תקינות?
 

kidron11

New member
תגובה מאוחרת......

אכן, אני יודעת שיש הממליצים על כתיבה בהווה. סגנון זה מחייה את הסיפור.
למה לא 'מלאת יהודים' אף שהצירוף מוזר?
3 - לא בטוחה - שווה בירור.
המשך יום טוב.
אביבית
 
למעלה