על עצמי. אבל קצת אחרת..

magi64

New member
על עצמי. אבל קצת אחרת..

את מחליפה אותם כמו גרביים, כשגרביים הם פריט הלבוש שהכי לא נוח בשבילך. את מחליפה אותם כמו גרביים, אבל זה מצחיק שלמרות זאת את כבר כמה שנים טובות לבד, לגמרי עם עצמך.
את מחליפה אותם כמו גרביים, כי את נזקקת להם כמו שרק לגרביים נזקקים, אבל מעולם לא הצלחת באמת למצוא אותם נוחים.
הארון שלך מלא בהם, יש לך את כל הצבעים, את מחזיקה בכל הסוגים..
אבל את אף פעם לא משתמשת בהם, הם מרגישים לך חונקים.
את אוהבת ללכת יחפה, את אוהבת להרגיש את עצמך, את לא אוהבת שמונעים את החופש ממך, אך את בכל זאת מחליפה אותם כמו גרביים, את יודעת שבחורף יש להם חשיבות, אבל נמאס לך מהר, ואיכשהו זורקת בקלות.
כשמגיע הקיץ, הם נקברים בארון, כשמגיע אחר, הקודם רק נשאר אצלך בזכרון. וזה די אבסורד, ובכלל לגמרי מצחיק.. שאם תהפכי את האותיות בשתי המילים? כמו אותם הגרביים, כך גם הגברים שלך בחיים.

 
זה ממש עצוב

שמרוב אפשרויות בחירה את מאבדת את המשמעות לאינדוודואל.
אני מקווה שמישהו יחדור אותך בצורה שונה כי נשמע שלא עשו את זה עד כה.
 

BarK11

New member
דווקא לא רואה את זה כטקסט עצוב

כשיגיע הגבר שלך - הוא יגיע, בינתיים תחליפי, תבלי ותהני. אם כל הגרביים שמדדת עד עכשיו היו לא נוחים, סימן שטרם פגשת אותו.
 

פנטגירו

New member
הי מגי

אהבתי שהוספת תמונה לקטע!
את מעבירה בצורה מאד ברורה את מה שרצית להעביר, וזה דבר חשוב ולא שולי, אולם הקטע נקרא לי כקטע בוסרי. חזרה על מילים הוא אחד מהאמצעים האהובים עלי, אולם כאן נדמה שיש יותר מדי ממנו, ה"את" צורם וחוזר יותר מדי פעמים. בנוסף השורה האחרונה מיותרת ומאכילה בכח את המסר. "מחליפה גברים כמו גרבים" הוא משפט ידוע, ההקבלה של גברים לגרביים היא הקבלה ידועה ולעוסה, ולכן השימוש בה בקטע זה פוגע במקום לרומם.
ניכר שיש לך כשרון כתיבה ויכולת, קחי את הקטע ועבדי עליו, בין אם לשנות את המטאפורה ובין אם לעבות את הקטע כדי שהחזרה על ה"את" לא תהיה כל כך צורמת.
 
למעלה