על התאוריה הקווירית ובלשנות

על התאוריה הקווירית ובלשנות

היי ותודה על העזרה בשרשור הקודם! עדיין לא הספקתי לעיין בכולו, אני בלחץ אטומי כרגע, אבל זה בטוח יעזור לי.

עכשיו שאלה קצת יותר מתקדמת: האם אתם סבורים שבארצות שבהן דוברים שפה ניטרלית מבחינה מגדרית (כמו אנגלית - YOU מיועד לשני המינים גם יחד) - יהיו יותר אנשים שיגדירו את עצמם קווירים, כלומר שהמגדר שלהם יהיה נזיל יותר מאשר של אנשים בארצות שבהן דוברים שפה דיכוטומית כמו עברית?

תודה רבה.
 
המתח המתמיד בין

התאוריה שאומרת ששפה מבנה מציאות לבין התאוריה שאומרת שהמציאות מבנה שפה.
 
נשמעים כמו רעיונות מענינים מאד וראויים ללימוד ולהרהור

("מן השרוול" הייתי אומרת ששתי התיאוריות, כמו כל תיאוריה, נותנות כל אחת תמונת עולם קיצונית, ויוצא שהן הפוכות, ואילו במציאות שתיהן נכונות).
אבל תפיסת עצמך כלא זכר ולא נקבה, או זכר ונקבה כאחד, נובעת לדעתי מהחינוך שקיבלת וממצב ביולוגי.
 

Berethor

New member
למה "ביולוגי"? ג'נדרקוויר זה פסיכולוגי ואינטרסקס זה ביולוגי

"גֶ'נְדֶרְקְוִויר (מאנגלית: Genderqueer) הוא מי שזהותו המגדרית אינה "גבר" או "אישה". הזהות המגדרית הג'נדרקווירית עשויה להיות מורכבת מזהות כגבר וכאישה יחד, בשילובים שונים, או שונה ונפרדת לחלוטין משתיהן. זהות ג'נדרקווירית עשויה אף לעבור באופן חופשי בין סוגים שונים של מגדר."

"ג'נדרקווירים דוברי אנגלית בוחרים פעמים רבות להשתמש בשמות תואר אשר אינם זכריים או נקביים (כגון Ze, Hir). השפה העברית היא שפה מחויבת מגדר. לכן, ישנם ג'נדרקווירים דוברי עברית הבוחרים להשתמש בלשון פנייה מעורבת, המערבת לשון גבר ולשון אישה, וזאת בהתאם לסיטואציה או לתחושה הפנימית שלהם. עם זאת, קיימים ג'נדרקווירים הבוחרים להישאר עם לשון הפנייה אשר מתאימה למין שאליו נולדו, או כאלו שבוחרים בלשון ההפוכה למין הביולוגי שלהם."

http://he.wikipedia.org/wiki/ג'נדרקוויר

"אינטרסקס (מאנגלית: Intersex) הוא כינוי כללי לבני-אדם שיש להם סימני מין זכריים ונקביים כאחד. אין נתונים מדויקים על מספר התינוקות הנולדים במצב בו מינם אינו ברור, או על מספר האנשים החיים כאינטרסקס והנתונים משתנים בהתאם להגדרת התופעה. בהתאם לאומדנים רפואיים רשמיים, נולד תינוק אינטרסקס אחד בכל 1500 עד 2000 לידות‏. לפי אומדנים אחרים, אך שנויים במחלוקת, היקף התופעה הוא עד כ-2% מהאוכלוסייה."

"אצל פרות ידועה תופעה כזו כאשר נולדים עגלים תאומים שהאחד מהם זכר והשנייה נקבה. מאחר שאצל הפרות (בניגוד לבני האדם) השליה משותפת לשני התאומים הלא-זהים, מגיעים הורמונים זכריים אל עובר העֶגלה. כתוצאה מכך נולדת פרה שאינה פורייה ובעלת דפוסי התנהגות זכריים (בבגרות המינית היא מנסה להרביע פרות אחרות). פרה כזאת נקראת בתלמוד בשם פרה אילונית, ובאנגלית freemartin."

http://he.wikipedia.org/wiki/אינטרסקס
 
פסיכו-ביולוגי, כי יש אנשים בעלי מטען גדול מהרגיל של הורמון

המין הנגדי, ואלה כנראה מרגישים שההגדרה התוחמת הקיצונית מעיקה עליהם.
 

Berethor

New member


 

HouseAtreides

New member
לא בהכרח, כי השיטות החברתיות למשטר כל אדם מכל מין

על פי המגדר ה'מתאים' לו הן מאד מגוונות, ורחוקות מלהסתכם במורכבות של השפה. אז דובר אנגלית כשפת אם אמנם פטור מלחשוב על המגדר בכל רגע שהוא מרכיב משפט או קורא משפט חיווי הכי פשוט, אבל הוא מוכרח להיות מודע למגדור הקיים בחברה בהרבה מאד מצבים אחרים, וגם הוא עלול להיות נתון בקלות ללעג אם יחרוג מגבולות המגדר שלו.
&nbsp
דוגמא קרובה אחרת: בגרמנית ובכמה שפות נוספות, נהוג לפנות באופן שונה לגמרי לאדם שיש מולו 'דיסטנס'. לא רק לשופט או מלך כמו בעברית שהפנייה נעשית בגוף שלישי, לדוגמא "כבודו", ולא רק בספרות הרשמית, אלא באופן שאי אפשר בשום אופן להתחמק ממנו בחיי היומיום - למשל הורה, מורה, אדם מבוגר יותר, אדם זר. דוברי השפות האלה נאלצים לשים לב להיררכיה הקיימת בינם לבין האדם מולו הם עומדים בכל פעם בו הם פונים למישהו. האם זה הופך את החברות דוברות אותן שפות ליותר היררכיות? לא בטוח, כי הדרכים לשימור ההיררכיה בין בני אדם הן רבות ומגוונות, ועוד דרך אחת או פחות דרך אחת, לא ישנה דברים באופן מהותי. למשל גם אם טירונים לא יידרשו לפנות למפקד ב"כן המפקד", זה לא בהכרח יבטל או יפחית את ההקפדה על היררכיה בין חייל למפקדו.
אז זה אותו הדבר לגבי חברה ממוגדרת.
 
תודה לך

זה נושא שמרתק אותי באופן אישי, מעבר ללימודים. חבל שאין לי כרגע מספיק זמן להיכנס לזה לעומק, אבל זה בהחלט נושא שאפשר לחקור אותו, ואולי מישהו כבר עשה את זה. ובלי קשר למגדר (אך מכאן שאבתי את הסקרנות) מחקרים שנעשו בתרבויות שונות גילו כי בחברה מסוימת הדוברים הילידים לא יודעים מה זה ימין ושמאל, אבל הם כן יודעים כיוונים מדויקים לפי רוחות השמים (הסכין נמצא מדרום מזרח לצלחת, וכו'). כמו כן ישנן תרבויות בהן הדוברים הילידים אינם מזהים צבעים מסוימים, רק משום שהם אינם נכללים בשפה שלהם, וגם כשמלמדים אותם מילים ייחודיות לאותו צבע, הם עדיין מתקשים להבחין שיש הבדל בינו לבין הצבע שהם מכירים מאותה משפחה... יש עוד המון דוגמאות, אבל כאמור אין לי כרגע זמן (המבחן ביום שני... לחץ...)
 
למעלה