עזרה קטנה תרגום
שלום לחברים קוראי הסינית... בקישור הבא יש התייחסות לדברים שאמרתי על תוכנית החלל הסינית. אשמח לתרגום הקטע הקצר ובמיוחד למי שיכתוב את שמי בסינית על מנת שאוכל לבדוק היכן עוד פורסמו הדברים תודה מראש! http://www.scio.gov.cn/jrzg/wgrkzg/200809/t222624.htm נראה לי השקטע בו אני מוזכר הוא זה: 驻耶路撒冷记者邓玉山、马晓燕: 以色列费希尔航空航天战略研究所航天研究中心主任塔勒·因巴尔说,中国航天工业发展迅速,日臻完善,他非常高兴看到中国能在这一领域取得如此辉煌的成就。他指出,载人航天和建设空间实验室是中国航天工业发展的合理步骤,他相信中国开展空间探索是出于和平目的。 以色列知名科普网站“博学者”总编辑阿维·布利佐夫斯基一直关注中国航天工业的发展。他说,不论哪个国家,每一次太空任务都代表着整个人类知识的进步。两位以色列专家都表示,他们一定会观看中国航天员首次太空行走的直播。
שלום לחברים קוראי הסינית... בקישור הבא יש התייחסות לדברים שאמרתי על תוכנית החלל הסינית. אשמח לתרגום הקטע הקצר ובמיוחד למי שיכתוב את שמי בסינית על מנת שאוכל לבדוק היכן עוד פורסמו הדברים תודה מראש! http://www.scio.gov.cn/jrzg/wgrkzg/200809/t222624.htm נראה לי השקטע בו אני מוזכר הוא זה: 驻耶路撒冷记者邓玉山、马晓燕: 以色列费希尔航空航天战略研究所航天研究中心主任塔勒·因巴尔说,中国航天工业发展迅速,日臻完善,他非常高兴看到中国能在这一领域取得如此辉煌的成就。他指出,载人航天和建设空间实验室是中国航天工业发展的合理步骤,他相信中国开展空间探索是出于和平目的。 以色列知名科普网站“博学者”总编辑阿维·布利佐夫斯基一直关注中国航天工业的发展。他说,不论哪个国家,每一次太空任务都代表着整个人类知识的进步。两位以色列专家都表示,他们一定会观看中国航天员首次太空行走的直播。