עזרה בתרגום

עזרה בתרגום

אשמח לעזרה בתרגום!
תודה



 

yagury

New member
נראה שבעטת לאחרונה בתיבת אוצר

המכתב שפרסמת נכתב ב-21 למרץ 1841, מטעם הרבנות / הקהילה היהודית של העיר ההונגרית פסט (Pesth), אשר התאחדה בשלב מאוחר יותר עם העיר בודה ליצירת העיר בודפשט.
הוא כתוב גרמנית בכתב העתיק, וחתומים עליו נציגי הקהילה.
אוצר כזה דורש טיפול מדויק, לא ע"י חובבים כמונו. אתה צריך לחפש אדם:
  • היודע גרמנית על בוריה
  • המכיר היטב את כתב היד הגרמני הישן שהיה נהוג באותה תקופה
רצוי לקבל ממנו תחילה תיעתוק של התוכן לגרמנית מודפסת. בשלב שני כדאי לתרגם את התוכן לעברית / אנגלית.
בהצלחה
יוסי יגור
 

mirig3

New member
רבקה סידרנסקי - סליחה על ההתפרצות לנושא

זאב שלום !
אני מנסה לברר על משפחת איבר - IBER , מההודעה מתחתיך. סבו של אבי ששמו אברהם איבר היה נשוי לרבקה (נולדה בשנת 1890) ממשפחת סידרנסקי . הם חיו בדרוזקיניקי שבמחוז גרודנו ברחוב וילנסקה 15. היו להם 8 ילדים מתוכם ביתם שיינדל שנולדה ב - 1916 התחתנה עם בן למשפחת סידרנסקי ג"כ (לא ידוע לי מי) . שלושתם נספו בקלבסין ב - 1943.
בבעלות המשפחה היתה חברת אוטובוסים ופנסיון לארוח.
תודה מירי
 
אם מותר להמשיך מכאן - המקרה מעניין מאד

אמי היא לבית סידרנסקי מקמינקה שבאזור גרודנו
ולא רחוק מדי מדרושקינקי שהיתה יותר לכוון ליטא
חיפשתי ברשימותי , שבהן גם סידרנסקים שאינם ממשפחתי, ולא מצאתי אף אחד מדרוז'קינקי,.לא מצאתי איבר.
מצאתי שיינה אחת אבל פרטיה לא מתחברים לשלך
זה נכון שתושבי האזור הועברו לקילבסין שהיתה מחנה מעבר (לא השמדה). מצד שני רבים מתו שם מקור, מרעב ומאכזריות רבה של מפקד המחנה וצוותו. תושבי קמינקה הועברו להשמדה בעיקר לטרבלינקה. זה היה ב-1942
מעניין מהיכן את יודעת שמתו בקילבסין. זה מידע שמעניין אותי מאד.
האם חיפשת באתרים שאנחנו אוהבים לחפש בהם? יד ושם? ג'ויישג'ן לפי שם משפחה?לפי עיירה? ספר מקור השמות בליטא? ארכיונים?
היו ששרדו מענף זה של המשפחה?
 

mirig3

New member
המידע התקבל מדפי עד

אח של סבי שמואל איבר , ששמו משה מילא דפי עד ב - 1999 בו ציין את אחיו והוריו שמתו בקלבסין. על שיינדל אחותו הוא מציין כי מתה בירייה ושריפה בקלבסין כך גם על אימו רבקה ואביו אברהם. אחותו מרים נתלתה על עמוד חשמל ליד בית כנסת הגדול בדרוזקיניקי.
מבחינת מידע - חפשתי ביד ושם ,בגו'אישג'ן - לא בטוח שחיפשתי כראוי כי לא היתה לי עזרה. לא ידוע לי על ספר מקור השמות בליטא - אשמח לשמוע על כך.
השורדים מהמשפחה היו סבי ואחיו שעלו ארצה. סבי לא סיפר דבר למשפחתו על קורותיו במלחמה. אחיו כן , אני מעריכה שאנסה למצוא עוד מידע מצד זה של המשפחה.
תודה . מירי.
 

חוה3

Member
משהו קטן

החותמת המופיעה על המעטפה מציינת את שם המקום Gros Kanisa שהוא השם הגרמני לנודיקוניז'ו שבהונגריה - Nagykanizsa. כמו כן על המעטפה חתום
J Schwab der Rabiner - הרב J שווב

ההמלצה של אילן לפניה לסיוע נכונה.
חוה
 

שרי סילבר

Active member
והערה קטנה
נראה לי שלצד שמו של י. שוואב נרשם Ober Rabiner, הרב הראשי (צ"ל Rabbiner) ולא der.
 

yagury

New member
נכון, Ober Rabiner

נראה שהמכתב הזה נשלח מנציגות הקהילה בעיר הקטנה אל הרב הראשי של המדינה, וכנראה עוסק בעניינים כלליים של הקהילה. המונחים Jsraeliten ו-Judische Gemunde (יהודים, הקהילה היהודית) מופיעים מספר פעמים במכתב. נדרש תרגום איכותי לטובת כלל חוקרי קהילה זו.
 
למעלה