בקשר לקריאת הספרים
את ספר רזיאל (אני עדיין חושב שאתם מבלבלים בשם... לא נתקלתי בשום מקום בספר רפאל או באיזכור ספר מעין זה) ניתן דווקא להשיג בקלות. בחנויות אשר מוכרות קריסטלים וקלפי טארוט ניתן לפעמים למצוא אותו (ואם לא, אז בטח ניתן להזמין). במהדורה של ספר הרזים בה יצא לי לעיין, היה גם תרגום אנגלי לכל הספר. ידיד שלי, שהוא בעל העותק, אמר שהוא נהנה מלמצוא לפעמים טעויות בתרגום האנגלי לכל מיני מושגים בעברית. רוב הספר כתוב בעברית, לעיתים מעט תנ"כית, אך הוא די מובן. חלק של ספר רזיאל הוא בארמית, חלקו בעברית די ארכאית (אך מספיק ללמוד תנ"ך בבעת ספר כדי להבין ולו במעט את השפה) - אך המכשול העיקרי הוא שימוש בקצרנות ובראשי תיבות רבים, אשר כנראה שגורים בפי תלמידי ישיבה, אך לאדם החילוני "חסר ההשכלה" אין מושג בהם (אם כי חלק גדול מהם פשוט וניתן לניחוש מתוך הקשרם). בכל אופן, לי לא הייתה יותר מדי בעיה בהבנת העברית שבספר רזיאל, היא לא מסובכת (כמו שאמרתי, פלוס מינוס עברית תנ"כית, אם כי לעניות דעתי הספר הוא מאוחר יותר מתקופת המקרא, עם כל הכבוד ל"היסטוריה" שמשייכים לו מקובלים שונים). הבעיה היא בארמית ובראשי התיבות. שלך הנווד