עברית קשה שפה

oronb

New member
עברית קשה שפה

כן, אפילו לצבר ותיק כמוני. רציתי לדעת אם משהו יודע מתי מבחינה דקדוקית משתמשים ב"הזוֹ","הזוּ","הזאת" או "הזאתי". אם מישהו יודע את התשובה לשאלה הזוֹ/הזוּ/הזאת/הזאתי (
) אשמח לקבל תשובה.
 

hillelg

New member
כמובן, כבר דיברו על זה פה / כאן

כמה פעמים. סדר שיהיה פה: זוּ = מילה מקראית שפירושה 'אשר'. "עם זוּ יצרתי לי, תהילתי יספרו". ועוד כהנה. זאת = מילה מקראית, שמקבילה למילה המשנאית - זוֹ. אין הבדל ביניהן. זאתי = סלנג, שמקורו בצירוף 'זאת היא'. טרם הפך לתקני, אם יהפוך אי-פעם. מקווה שעזרתי.
 

hillelg

New member
אכן.

מהבודדים שהשתמשו במילה זו במבעה המקורי. מה הפלא.
 

oronb

New member
../images/Emo51.gif רבה

השכלתם אותי, ובמעשה זה קיימתם מצווה
 
זו איננה מלה משנאית

היא מופיעה בתנ"ך - הושע - "זו לעגם בארץ מצרים". חוצמזה, זוֹ לפעמים יכולה לקבל משמעות של זוּ.
 

shellyland

New member
זאתי

היא גם מילת פנייה מקובלת בין שתי עלמות השכחו זו את שמה של זאת.
 

המוזרה

New member
את טועה

מילת הפניה היא זותי כלומר "זותי את באה למרכז? יש טורניר שש בש אחושלוקי"
 
לא רוצה בובה חדשה,

לא רוצה בובה אחרת, רק את זאתי שלי אני אוהבת! גם עם קרחת ובלי שערות זאתי היא זאתי היפה בבובות!" ("זאתי", מאת מרים רות, ספר מקסים למרות החרוזים)
 

איתמר ש

New member
זאתי

אאל"ט, ראיתי ב"חידון העברית הגדול" שהופיע פעם ב'הארץ', שהמילה 'זאתי' הומצאה ע"י שלונסקי ב'מיקי-מהו. יכול להיות שהוזכרה שם מילה מולחמת אחרת, אבל אני כמעט בטוח. אם למישהו יש את החידון הזה, הוא מוזמן לבדוק ולתקן. וגם אם למישהי יש. את.
 
למעלה