סתם מתוך סקרנות:

מצב
הנושא נעול.
תרשה לי לתקן אותך גם בנושא ירושלים

להולנד שמות רבים, כמו כל מדינה שמכבדת את עצמה

הולנד באנגלית היא גם The Netherlands אבל זה שם מסובך למביני עניין. והולנדי, וכן השפה ההולנדית באנגלית: Dutch. שמה הפשוט של הארץ הוא Holland, אבל אין לשפה ולעם שם שנגזר מהשם הזה.

כמו כן - אתה חוטא בהתייחסות ל"אנגלים" (שהם אכן רוב השטח ורוב האוכלוסייה בבריטניה) ולא ל"בריטים", כלומר - אותה העדפה של שם פשוט או מקובל על שם מסובך יותר. כמו כן ישנה הממלכה המאוחדת, שאין לה נגזרת של שם עם או שם שפה.

מעבר ההברות ושיכול העיצורים בין עברית לאנגלית הופך את ירושלים ל גְ'רוּסֲלְֻם ואילו לָנְדְֻן הופכת ל-לונדון, כל שפה מתאימה שמות מקומות מוכרים לצורת ההגיה שלה.

לגבי "תל-אביב" - אתה תמיד מדגיש את אי ההכרה הבינ"ל בירושלים או אפילו במערב ירושלים כחלק מישראל, ואי ההכרה הבינ"ל אפילו בהעברת הבירה מתל-אביב למערב-ירושלים ב1949, אז הסיבה שכאשר מדברים בשמה של "בירה" בחדשות ("ווושינגטון אומרת, מוסקבה דורשת, טהראן מאיימת") ומתייחסים לישראל ברשת שאינה מאוהבי המדינה מתייחסים לבירת המדינה בשנים 1948-1949...

ופרט פיקנטי -בהגייה בריטית אם משאירים את התואר ומכפילים את שם המשפחה של מנכ"ל הBBC הנוכחי מקבלים את שמו הראוי של ראש האירגון... http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Hall,_Baron_Hall_of_Birkenhead ( לפי הקריינות בBBC שם המשפחה הוא הוֹל כאשר ה L לפעמים נשמטת כמו R במילים עם הסיומת er הנהגית כשווא ). Germany calling, Germany calling! this is the BBC !!!
תרשה לי לתקן אותך גם בנושא ירושלים
הסיבה שהאנגלים אומרים "ג'רוזלם" אינה נובעת ממעבר בין עברית ואנגלית (ממילא ירושלים אינה מילה עברית). היא נובעת מעצלנות ובורות. ה"מלומדים" האנגלים התעצלו ללמוד עברית והשתמשו בתנ"ך ביוונית כמקור המידע היחיד שלהם. לכן כל המילים התנ"כיות שלהם נובעות מהמעבר בין יוונית לאנגלית ולא יותר. העברית מחוץ למשחק בכלל. גם התנ"ך המקובל באנגלית (של המלך ג'יימס) תורגם מיוונית ולא מהמקור. בורים ועצלנים כבר אמרתי?
 

מיכי 10

Member
קראתי, אבל לא ממש הבנתי

להולנד שמות רבים, כמו כל מדינה שמכבדת את עצמה

הולנד באנגלית היא גם The Netherlands אבל זה שם מסובך למביני עניין. והולנדי, וכן השפה ההולנדית באנגלית: Dutch. שמה הפשוט של הארץ הוא Holland, אבל אין לשפה ולעם שם שנגזר מהשם הזה.

כמו כן - אתה חוטא בהתייחסות ל"אנגלים" (שהם אכן רוב השטח ורוב האוכלוסייה בבריטניה) ולא ל"בריטים", כלומר - אותה העדפה של שם פשוט או מקובל על שם מסובך יותר. כמו כן ישנה הממלכה המאוחדת, שאין לה נגזרת של שם עם או שם שפה.

מעבר ההברות ושיכול העיצורים בין עברית לאנגלית הופך את ירושלים ל גְ'רוּסֲלְֻם ואילו לָנְדְֻן הופכת ל-לונדון, כל שפה מתאימה שמות מקומות מוכרים לצורת ההגיה שלה.

לגבי "תל-אביב" - אתה תמיד מדגיש את אי ההכרה הבינ"ל בירושלים או אפילו במערב ירושלים כחלק מישראל, ואי ההכרה הבינ"ל אפילו בהעברת הבירה מתל-אביב למערב-ירושלים ב1949, אז הסיבה שכאשר מדברים בשמה של "בירה" בחדשות ("ווושינגטון אומרת, מוסקבה דורשת, טהראן מאיימת") ומתייחסים לישראל ברשת שאינה מאוהבי המדינה מתייחסים לבירת המדינה בשנים 1948-1949...

ופרט פיקנטי -בהגייה בריטית אם משאירים את התואר ומכפילים את שם המשפחה של מנכ"ל הBBC הנוכחי מקבלים את שמו הראוי של ראש האירגון... http://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Hall,_Baron_Hall_of_Birkenhead ( לפי הקריינות בBBC שם המשפחה הוא הוֹל כאשר ה L לפעמים נשמטת כמו R במילים עם הסיומת er הנהגית כשווא ). Germany calling, Germany calling! this is the BBC !!!
קראתי, אבל לא ממש הבנתי
לְמה התכוונת עם שמו של מנכ"ל ה-B.B.C.
 
אני חושב שהוא התכוון ללורד הו-הו

קראתי, אבל לא ממש הבנתי
לְמה התכוונת עם שמו של מנכ"ל ה-B.B.C.
אני חושב שהוא התכוון ללורד הו-הו
זה היה כינויו של קריין התעמולה ברדיו הנאצי באנגלית. כלומר הוא רמז שראש הBBC הוא למעשה ממשיך דרכו של גבלס בתעמולה הארסית שלו.
 

down under

New member
הלורד האו האו היה בריטי שבגד במולדתו

אני חושב שהוא התכוון ללורד הו-הו
זה היה כינויו של קריין התעמולה ברדיו הנאצי באנגלית. כלומר הוא רמז שראש הBBC הוא למעשה ממשיך דרכו של גבלס בתעמולה הארסית שלו.
הלורד האו האו היה בריטי שבגד במולדתו
וקיבל עונש מוות לאחר המלחמה. ימח שמו וזכרו.
 

Ccyclist

Well-known member
אמריקאי ממוצא אירי, שאפילו זוכה בחלק ממשפטו.

הלורד האו האו היה בריטי שבגד במולדתו
וקיבל עונש מוות לאחר המלחמה. ימח שמו וזכרו.
אמריקאי ממוצא אירי, שאפילו זוכה בחלק ממשפטו.

אצטרף לברכת הימ"ש ולא אנקוב בשמו, אבל his lordship מעולם לא היה אזרח בריטי, אם כי הוא התחנך בבריטניה, היה חבר במפלגה הפשיטסית הבריטית, ואף שיקר על אזרחותו וקיבל דרכון בריטי שבסוף הרג אותו. כאשר הוא נתפס הוא הועמד למשפט בבריטניה והשופט נאלץ לזכות אותו על סעיפי בגידה שתוארכו עד אחרי פקיעת הדרכון הבריטי שהחזיק, אך הרשיע אותו על הסעיף שתוארך לתקופה בה החזיק בדרכון הבריטי.

לו הסתפק בדרכונו האמריקני היה יכול לטעון בכל בית משפט אמריקני לזכותו לחופש הדיבור, לפי התיקון הראשון לחוקה.
 

Ccyclist

Well-known member
בדיוק, עליך אפשר לסמוך עם כל הפרטים.

אני חושב שהוא התכוון ללורד הו-הו
זה היה כינויו של קריין התעמולה ברדיו הנאצי באנגלית. כלומר הוא רמז שראש הBBC הוא למעשה ממשיך דרכו של גבלס בתעמולה הארסית שלו.
בדיוק, עליך אפשר לסמוך עם כל הפרטים.
מהסיבה הזאת לא עניתי לתיקונים.

ונראה מי יתקן את הטענה שמדובר ב"בריטי" קודם...
 

down under

New member
פורמלית הוא היה בריטי

בדיוק, עליך אפשר לסמוך עם כל הפרטים.
מהסיבה הזאת לא עניתי לתיקונים.

ונראה מי יתקן את הטענה שמדובר ב"בריטי" קודם...
פורמלית הוא היה בריטי
שכן אחרת אי אפשר היה להוציאו להורג בעוון בגידה.
בין השנים 39' ל-40' היה לו דרכון בריטי, שאגב הוצא במרמה.

הוא יליד ארה"ב למשפחה ממוצא אירי והוא אף חי באירלנד מספר שנים ותמך בכיבוש הבריטי את האי האירי, בצורה יוצאת דופן (הוא היה קתולי).

בד"כ הבריטים הם פרוטסנטים/אנגליקנים והוא בכלל היה קתולי וארה"ב-י - אירי.
 

Ccyclist

Well-known member
נכון, וכיום יש Lord Hall Hall

פורמלית הוא היה בריטי
שכן אחרת אי אפשר היה להוציאו להורג בעוון בגידה.
בין השנים 39' ל-40' היה לו דרכון בריטי, שאגב הוצא במרמה.

הוא יליד ארה"ב למשפחה ממוצא אירי והוא אף חי באירלנד מספר שנים ותמך בכיבוש הבריטי את האי האירי, בצורה יוצאת דופן (הוא היה קתולי).

בד"כ הבריטים הם פרוטסנטים/אנגליקנים והוא בכלל היה קתולי וארה"ב-י - אירי.
נכון, וכיום יש Lord Hall Hall
 

cwen

New member
גם אצל היוונים זה ככה

כשהם מדברים אנגלית!
הם יודעים שהאנגלים לא יבינו אחרת...

גם ההודים קוראים לארצם אינדיה כשהם מדברים אנגלית, למרות שאין מאז 1947 שום קשר בין הודו לבין אינדיה. הארץ נקראת בהרט. אינדיה ההיסטורית נמצאת כל כולה בתחום פקיסטן של היום. אבל ההודים יודעים שאם יאמרו "בהרט" האנגלים לא יבינו.

גם כשאתה מדבר אנגלית אתה תגיד "ג'רוזלם" ולא ירושלים. זה לא אומר שאתה חושב שיש עיר כזו. בסה"כ בורות ועצלנות - קודם של היוונים, אח"כ של האנגלים.

כמובן שצפון ודרום הולנד הם המחוזות החשובים ביותר בנדרלנד, אבל זה לא הופך את שמם לשם הממלכה. כמו שלישראל לא קוראים "ירושלים תל אביב" (למרות שהאנגלים הטפשים קוראים לישראל "תל אביב" בשידורי התעמולה שלהם המתחזים לחדשות).
גם אצל היוונים זה ככה
בעברית יוונים מהאיונים שאותם הכירו הישראלים. באנגלית גריק מהגריקוס אותם הכירו הרומאים.

והיוונים בכלל קוראים לעצמם הלנים ולארצם הלס.
 
מש"ל.
שמעת קובי?

גם אצל היוונים זה ככה
בעברית יוונים מהאיונים שאותם הכירו הישראלים. באנגלית גריק מהגריקוס אותם הכירו הרומאים.

והיוונים בכלל קוראים לעצמם הלנים ולארצם הלס.
מש"ל.
שמעת קובי?
 

down under

New member
הפוך, זה מחזק את הטענה שלי

מש"ל.
שמעת קובי?
הפוך, זה מחזק את הטענה שלי
שלכל מדינה יש שמות שונים בשפות שונות.

יוון נקראת כך גם בערבית (יוּנאן unan) וגם בעוד כמה שפות מזרח תיכוניות.

יוון עצמה ביוונית שנתה לא מזמן את שמה מ-הלאס ל-הלאדה דימוקרטיה.
כנראה עם תום שלטון הקולונלים הבזוי והמאוס והאנטי דמוקרטי.
 
אבל יש שם שהוא השם המקורי

הפוך, זה מחזק את הטענה שלי
שלכל מדינה יש שמות שונים בשפות שונות.

יוון נקראת כך גם בערבית (יוּנאן unan) וגם בעוד כמה שפות מזרח תיכוניות.

יוון עצמה ביוונית שנתה לא מזמן את שמה מ-הלאס ל-הלאדה דימוקרטיה.
כנראה עם תום שלטון הקולונלים הבזוי והמאוס והאנטי דמוקרטי.
אבל יש שם שהוא השם המקורי
בפי יושבי הארץ. ואותו אי אפשר לבטל רק משום שאנשים מבחוץ קוראים לה בשם אחר.
 
רוחב האוטובוסים הוא אחיד, עם הסתייגות קלה.

סתם מתוך סקרנות:
נהגתי שלשום בערב משכונת יוספטל בפתח תקווה דרך שכונת קריית אלון מאחורי אוטובוס בקַו 16 של "קווים".
האם יש לחברה אוטובוסים חדשים? האוטובוס הזה נראה לי רחב יותר מכל אחד אחר שראיתי. הוא ממש מילא את כל רוחב הכביש בין המכוניות החונות, ועבר די בקושי. היה גם בלתי אפשרי לעקוף אותו בתחנה. זה נראָה לי מוזר כזה.
בסוף עקפתי אותו בתחנה אחרת, תוך שאני נכנסת למסלול הנגדי, שהיה ריק.
רוחב האוטובוסים הוא אחיד, עם הסתייגות קלה.
הרוחב התקני לאוטובוסים כיום הוא 255 ס"מ (לא כולל מראות), ועד לפני מס' שנים היה 250 ס"מ (לא כולל מראות).
 

מיכי 10

Member
אז מה זה אומר? שהרגשתי בהבדל

רוחב האוטובוסים הוא אחיד, עם הסתייגות קלה.
הרוחב התקני לאוטובוסים כיום הוא 255 ס"מ (לא כולל מראות), ועד לפני מס' שנים היה 250 ס"מ (לא כולל מראות).
אז מה זה אומר? שהרגשתי בהבדל
של בסך הכל חמישה סנטימטרים ברוחב האוטובוס? זה לא נראֶה לי הגיוני. אני לא כזאת מומחית לאוטובוסים, ובכל זאת, אותו אוטובוס נראה לי רחב במיוחד.
 
לאדם מן היישוב יהיה קשה להבחין בהבדל

אז מה זה אומר? שהרגשתי בהבדל
של בסך הכל חמישה סנטימטרים ברוחב האוטובוס? זה לא נראֶה לי הגיוני. אני לא כזאת מומחית לאוטובוסים, ובכל זאת, אותו אוטובוס נראה לי רחב במיוחד.
לאדם מן היישוב יהיה קשה להבחין בהבדל
שבין 250ס"מ ל-255ס"מ ככה סתם מתצפית על האוטובוס.
מה שכן- לפעמים יש אלמטים אחרים שייתנו את האשליה האופטית של רוחב האוטובוס: גובה, צורת יחידות התאורה האחוריות, צורת החלון האחורי, ואפילו שלטי הפרסומת/מחזירי האור התקניים יכולים לתת אשליה של רוחב כזה או אחר.
 

מיכי 10

Member
כן, ברור שקשה להבחין בהבדל של 2% ברוחב.

לאדם מן היישוב יהיה קשה להבחין בהבדל
שבין 250ס"מ ל-255ס"מ ככה סתם מתצפית על האוטובוס.
מה שכן- לפעמים יש אלמטים אחרים שייתנו את האשליה האופטית של רוחב האוטובוס: גובה, צורת יחידות התאורה האחוריות, צורת החלון האחורי, ואפילו שלטי הפרסומת/מחזירי האור התקניים יכולים לתת אשליה של רוחב כזה או אחר.
כן, ברור שקשה להבחין בהבדל של 2% ברוחב.
אז אולי הוא היה קצת נמוך מהרגיל. אבל הוא כאילו מילא מאד את רוחב הכביש בין המכוניות החונות משני הצדדים. ונראה היה גם שקשה לו לתמרן בסיבוב שמאלה.
 

טנק2

New member
רוחב תקני=רוחב מקסימלי?

רוחב האוטובוסים הוא אחיד, עם הסתייגות קלה.
הרוחב התקני לאוטובוסים כיום הוא 255 ס"מ (לא כולל מראות), ועד לפני מס' שנים היה 250 ס"מ (לא כולל מראות).
רוחב תקני=רוחב מקסימלי?
כי נראה שחלק מהNLים פחות גבוהים וטיפה יותר צרים מהפיונירים.
 
מצב
הנושא נעול.
למעלה