ציפור לבנת כנף
New member
זו טעות נפוצה. זה היה שאול התרסי (פאולוס)
(ולא ישוע, שכבר היה מת), ש"וויתר" על המילה מטעמים פוליטיים לחלוטין. הכל במילון שלנו. ל-לא יהודים היה קשה מאד להתנצר לפני שהוא וויתר על המילה, בגלל שהם היו חייבים במילה בגיל ההתנצרות וזה כואב מאד (עוד לא המציאו את ההרדמה). הוא כמובן גם סתר את עצמו ומל את הנער טימותיאוס שהתעתד לתהלוות אליו במסעותיו, כי לנער היה אב יווני והוא לא היה "מספיק נוצרי" כערל בעיני הסובבים. ממש כמו היום, הכל היה מעשה "חברתי/ראוותני" ומס של ליטרת בשר (טוב, העורלה זה לא בדיוק ליטרה
) כדי להחשב בעיני החברה "מספיק יהודי/נוצרי".
מַעֲשֵׂי הַשְּׁלִיחִים פֶּרֶק טז:
הוּא בָּא אֶל דֶּרְבִּי וְאֶל לִיסְטְרָה . הָיָה שָׁם תַּלְמִיד אֶחָד , טִימוֹתֵיאוֹס שְׁמוֹ , בֶּן לְאִשָּׁה יְהוּדִיָּה מַאֲמִינָה וּלְאָב יְוָנִי , 2 וְשֵׁם טוֹב לוֹ בֵּין הָאַחִים אֲשֶׁר בְּלִיסְטְרָה וּבְאִיקוֹנְיוֹן . 3 אִתּוֹ רָצָה שָׁאוּל לָצֵאת לַדֶּרֶךְ . הוּא לָקַח אוֹתוֹ וּבִגְלַל הַיְּהוּדִים שֶׁהָיוּ בַּמְּקוֹמוֹת הָהֵם מָל אוֹתוֹ , שֶׁכֵּן הַכֹּל יָדְעוּ שֶׁאָבִיו יְוָנִי .
נ.ב.
אם יש כאן מתנדב שיכול למצוא את החומר והציטוט של "ועידת השליחים" מהברית החדשה, בה מתקיים דיון בעניין ויתור על המילה לאחר מות ישוע, אני אקבל זאת כאן או במסר בשמחה, ואוסיף לחלק הרלוונטי במילון.
(ולא ישוע, שכבר היה מת), ש"וויתר" על המילה מטעמים פוליטיים לחלוטין. הכל במילון שלנו. ל-לא יהודים היה קשה מאד להתנצר לפני שהוא וויתר על המילה, בגלל שהם היו חייבים במילה בגיל ההתנצרות וזה כואב מאד (עוד לא המציאו את ההרדמה). הוא כמובן גם סתר את עצמו ומל את הנער טימותיאוס שהתעתד לתהלוות אליו במסעותיו, כי לנער היה אב יווני והוא לא היה "מספיק נוצרי" כערל בעיני הסובבים. ממש כמו היום, הכל היה מעשה "חברתי/ראוותני" ומס של ליטרת בשר (טוב, העורלה זה לא בדיוק ליטרה
מַעֲשֵׂי הַשְּׁלִיחִים פֶּרֶק טז:
הוּא בָּא אֶל דֶּרְבִּי וְאֶל לִיסְטְרָה . הָיָה שָׁם תַּלְמִיד אֶחָד , טִימוֹתֵיאוֹס שְׁמוֹ , בֶּן לְאִשָּׁה יְהוּדִיָּה מַאֲמִינָה וּלְאָב יְוָנִי , 2 וְשֵׁם טוֹב לוֹ בֵּין הָאַחִים אֲשֶׁר בְּלִיסְטְרָה וּבְאִיקוֹנְיוֹן . 3 אִתּוֹ רָצָה שָׁאוּל לָצֵאת לַדֶּרֶךְ . הוּא לָקַח אוֹתוֹ וּבִגְלַל הַיְּהוּדִים שֶׁהָיוּ בַּמְּקוֹמוֹת הָהֵם מָל אוֹתוֹ , שֶׁכֵּן הַכֹּל יָדְעוּ שֶׁאָבִיו יְוָנִי .
נ.ב.
אם יש כאן מתנדב שיכול למצוא את החומר והציטוט של "ועידת השליחים" מהברית החדשה, בה מתקיים דיון בעניין ויתור על המילה לאחר מות ישוע, אני אקבל זאת כאן או במסר בשמחה, ואוסיף לחלק הרלוונטי במילון.