סרבול מיותר?

kidron11

New member
סרבול מיותר?

ערב טוב,
האם הייתם משנים את המשפט:
המדובר בחן אישי נדיר שכמותו לא הכרתי שני לו עד עצם היום הזה.
חשבתי אולי על:
מדובר בחן אישי נדיר שלו הכרתי עד עצם היום הזה.
מה דעותיכם?
אביבית
 

sailor

New member
אני מניח שהתכונת

"שלא הכרתי" ולא "שלו הכרתי".
לדעתי המקור טוב יותר.
 

trilliane

Well-known member
מנהל
יש כאן כפילות מיותרת

בין "שכמותו" לבין "שני לו". שניהם מעבירים את אותו מסר ואין טעם להשתמש בשניהם יחד, צריך לבחור:
מדובר בחן אישי נדיר שכמותו לא הכרתי עד עצם היום הזה.
או
מדובר בחן אישי נדיר שלא הכרתי שני לו עד עצם היום הזה.

אני נוטה להעדיף את האפשרות הראשונה. את הביטוי השני אני מעדיפה בניסוח "שאין שני לו" ולא כך.
 
למעלה