סימנית סינית

הגלבוע

New member
סימנית סינית

שלום למומחים לסינית. מצ"ב סימנית סינית: אריכות ימים. הבעיה היא שהסימנית כתובה בכתב עתיק, אני זקוק לסימנית הזו בכתב מודרני יותר (שנראה יותר סיני...) מישהו יכול לעזור לי? תודה מראש
 

הגלבוע

New member
תודה! ושאלת המשך

דאנג מינג-דאו כותב בספרו "טאו לכל יום" כי הסימנית הזו (של "אריכות ימים") בנויה מצירוף של המילה "זקן" עם אחת מהשניים (ישנם שני הסברים): או ציור של שיריון הצב (החי שנים רבות) או ציור של תלמים בשדה. האם בסימניות שאתה צירפת רואים את המוטיבים האלה? גם בסימניה הימנית (המודרנית) ביותר?
 

הגלבוע

New member
אז אם כבר שואלים

במילון האנגלי סיני ברשת מצאתי את המילה joy כפי שהיא מופיעה בסימנית סינית. אבל יש שם יותר מאפשרות אחת. אם רוצים לבחור את הכי קרוב למילה באנגלית, כדאי לבחור את הדוגמא הראשונה משמאל? (שתי הסימניות השמאליות?) אגב, האם אתה יכול להפנות אותי למילון ברשת בו הסימניות כתובות בקליגרפיה יפה יותר (כפי שאתה הבאת בתשובתך הקודמת?) תודה מראש
 

GnomeBubble

New member
תדביק את הסימניות אחת אחת כאן

http://www.internationalscientific.org ותקבל את כל הצורות ההיסטוריות שלהן. הצורה המסורתית הקלאסית (לא בכתב החותמות העגלגל ובכתבי הברונזה, העץ ושריונות הצבים שקדמו לו), לא מופיעה בתור תמונה אלה בתור סימניה אחרת שאפשר להעתיק ולהדביק, כי הצורות האלה עדיין נמצאות בשימוש בטאיוואן.
 

GnomeBubble

New member
רק מנהל אחד, ולא ראיתי אותו כבר כמה זמן ../images/Emo13.gif

אMור, אייך? ודרך אגב, מאיזה אתר לקחת את התמונות שלך? נראה לי שהיה לי בקישורים פעם אתר שנראה ככה, אבל איבדתי אותו.
 

GnomeBubble

New member
אבל למה?

הכתב העתיק הרבה יותר יפה.
לגבי המקור של הסימניה, הוא לא לגמרי ברור. בדקתי במה מילונים, וכל אחד מהם נותן גרסה לגמרי אחרת. אם תסתכל על ההיסטוריה של הסימניות שניצן הביא ועל הסימניה שלך (שזה כמעט הצורה העתיקה ביותר שלה), תראה שהיו כאן הרבה פישוטים. לפי הגרסה הכי הגיונית ומפורטית שמצאתי, במילון היפני Kanjigen, החלק העליון בתמונה שצירפת הוא ציין משמעות (איש זקן כפוף עם שיערות שיבה שנראות יותר כמו מנורת עם חמישה קנים), והחלקים שנמצאים מלמטה הם פונטיים (רוב הסימניות הסיניות באמת מורכבת בצורה הזאת: ציין משמעות + סימניה אחרת שמופיעה רק כדי לתת את הערך הפונטי שלה). החלק האמצעי הוא סימניה עתיקה שמסמנת תלמים שמפרידים בין קטעים מוצפים בשדות אורז. אתה יכול לראות את זה פחות או יותר בציור. מתחת יש פה (口) שהתווסף לה (בגרסה העתיקה ביותר שמופיעה אצלי באחד המילונים הוא לא מופיע). לפה הזה התווספה כנראה יד (寸), וכך נוצרה הסימניה המסורתית שמשתמשים בה בטאיוואן עד היום: 壽. הסימניה המפושטת (寿) נוצרה על ידי פישוט שלה. הפה נזרק, היד נשארה כמו שהיא ושאר הקווים חוברו כדי שהכתיבה תהיה יותר זורמת.
 

הגלבוע

New member
תודה לך

הכתב הסיני העתיק הוא אולי יפה, אבל נראה פחות "כתב סיני"(כפי שאנחנו מכירים כיום...) והשאלה היא: האם בסימנית המודרנית נשאר איזה רמז כלשהו לזקן ולשדה תלמים?
 

nitzano

New member
נראה לי שהכוונה המקורית היתה קצת שונה

נראה לי שהם התכוונו שצריך חיים ארוכים בכדי להצליח ללמוד איך לכתוב את הסימניה, וארוכים עוד יותר בכדי לכתוב את כולה
 

nitzano

New member
אני מתכוון לסימניות המקוריות ולא המודרניות או

הקלאסיות
 

הגלבוע

New member
נחמד. ואני חוזר על השאלה

האם בסימנית המודרנית (או הקלאסית, כדבריך) מופיע עדיין המוטיבים של זקן ושדה עם תלמים?
 

GnomeBubble

New member
לא בדיוק

כי אז כבר גם הסימניה של תלם (ולא שדה) עצמה עברה כל מיני שינויים. הסימניה המסורתית של תלם שמקשרים אותה לסימניה העתיקה היא, אם הבנתי נכון, 疇 ובה כבר קרה תהליך הפוך: השתמשו בסימניה של "אריכות חיים" ביחד עם רדיקל משמעות של שדה כדי ליצור אותה. צריך להבין שכל העסק הזה של המשמעות המקורית של הסימניות, בעיקר בגלל כל הרפורמות והמעברים בין הכתבים, הוא מאוד לא נקי והיו לאורך הדרך הרבה בלבולים, שינוי משמעות וראינטרפרציות מופרעות של סימניות שגרמו לפעמים גם לשינוי הצורה.
 
למעלה