סוג חדש של חידה

the greek

New member
סוג חדש של חידה

טוב, ננסה סוג חדש של חידות. זה הולך ככה, קודם תרגום, לאחר מכן אנגלויוונית, לאחר מכן יוונית ,,, ובמידה ועדיין אין תשובה אז פתרון. פתרון ייחשב כאשר מגלים את שם השיר ולפחות את אחד המבצעים. אז ב ה צ ל ח ה חידה מס'1 שלב א' תפילה בשפתיי שפתיי אותך אומרים ועיניי יומם וליל בוכים יומם וליל בוכים שתחזרי קרוב אליי בתוך חיבוקי אכלתי את האדמה בלחפש אותך קרעתי את ההרים ובכל מקום אני שואל מי ראה את העיניים שאני אוהב מי ראה את העיניים שאני אוהב אבל למה התנגדת לי התנגדת לי בת זוגתי האבודה איכן את אף אחד לא יודע אף אחד לא יודע איכן אמצא אותך מתוקתי נחמתי החבויה שלי
 

F a d i

New member
חידה מעניינת ומאוד מאתגרת

ממש צריך להפעיל ת'תאים... תודה ד'ה גריק...
 

the greek

New member
אנגלו\יוונית

אולי עכשיו תוכלו לנסות לזהות את השיר? PROSEFXI TA XILI MU TA XILI MUGIA SENANE LENE KE TA MATIA MU MERONIXTA KLENE MERONIXTA KLENE NA XANARTHIS KONDA MU MESA STIN ANGALIA MU EFAGA TIN GIE NA SA ANAZITAO SXIZO TA VOUNA KE PANDU ROTAO PIOS IDE TA MATIA PU AGAPAO PIOS IDE TA MATIA PU AGAPAO MA GIATI ME ARNITHIKES ME ARNITHIKES XAMENO MU TERI PU NA BRISKESE KANENAS THEN XERI KANENAS THEN XERI PU NA SE BRO GLIKIA MU KRIFI PARIGORIA MU
 

F a d i

New member
ייישששששש יש לי יש לי

ד'ה גריק זו הייתה חידה שווה אחרי ימים של חיפושים ומחשבות מצאתי ת'שיר השיר נקרא PROSEFXI וביוונית Προσευχή (איך לא חשבתי על זה...) מילים לחן וביצוע מקורי ל"ספירוס זגוראוס" Ζαγοραίος Σπύρος-ZAGORAIOS תודה רבה ד'ה גריק... לילה טוב ואחלה שבוע...!
 

the greek

New member
שיחקת אותה

כל הכבוד, תשובה מושלמת. אני ינסה בהמשך השבוע לתת עוד חידה בסגנון הזה. אני חושב שאת המילים והלחן גם הוא כתב (אם מישהו יודע אחרת נא לתקן אותי). אחד מהזמרים היותר ייחודיים בסיגנון השירה שלו ובקולו, יש לו גם מספר רב של שירים שמהמילים שלהן גם קצת שונות מהמקובל. דבר אחד מיוחד בשירה של זאגוראוס והוא או שאתה אוהב אותו או שלא. שם השיר בעברית - תפילה - הנה המילים ביוונית: Προσευχή Προσευχή, τα χείλη μου τα χείλη μου για σένανε λένε και τα μάτια μου μερόνυχτα κλαίνε μερόνυχτα κλαίνε Να ξαναρθείς κοντά μου μέσα στην αγκαλιά μου φαγα τη γη να σ' αναζητάω σχίζω τα βουνά και παντού ρωτάω ποιος είδε τα μάτια που αγαπάω ποιος είδε τα μάτια που αγαπάω Μα γιατί, μ' αρνήθηκες μ' αρνήθηκες χαμένο μου ταίρι που να βρίσκεσαι κανένας δεν ξέρει κανένας δεν ξέρει που να σε 'βρω γλυκιά μου κρυφή παρηγοριά μου
 
למעלה