ניצולות

ניצולות

בעבודה על ניצולי שואה, משתמש הכותב במילה ניצוֹלוּת (שם עצם כללי שנגזר מ'ניצוֹל'). אני לא מכירה מילה כזו, וכך גם אבן שושן שברשותי. האם מישהו מכיר בכל זאת את המילה? האם למילה 'שרידוּת' יש משמעות זהה? (לפי אב"ש "שרידות = 1. יכולתו של אדם להישאר בחיים או בכושר גם בהיותו נתון בתנאים קשים ביותר." וזה לא ממש המשמעות שאני מחפשת, אם כי היא עדיפה בעיניי על 'ניצולות').
 
נראה לי שזו בנית מילה ספונטנית

ע"י שימוש בצורן הסופי וּת כדי לספק משמעות של כושר, יכולת או מצב. האם ניתן לפתח מילים בצורה כזו? - זה כבר דיון אחר.
 

sailor

New member
לגבי שרידות

זה מתיחס לא רק לאנשים אלא גם לבע"ח ולמכונות, בעיקר מכונות מלחמה - שרידות של טנק בתנאי מערכה נתונים. כמו כן, שרידות זו יכולת פוטנציאלית לפני כניסה לתנאי סיכון, נראה לי שניצוֹלוּת זו עובדה שבדיעבד. ומותרל מי שכותב ספר או מאמר לגזור צורה חדשה ולהשתמש בה אם היא ברורה מאליה (כמו שנראה לי במקרה זה) או לאחר שהגדיר אותה,
 
למעלה