לפי הכללים המקובלים
אני חושבת שהמתרגמת (או העורך/ת) צודקת. אלו כללי האקדמיה, ויש לנהוג לפיהם כשמתרגמים או עורכים יצירה ספרותית. בעברית העיתונאית מקובל לכתוב במקרה כזה "נחתתי", שכן לא נהוג להשתמש בניקוד חלקי או מבהיר בעיתונות (ועל כן גם נהוגות צורות כמו מיחזור, מינהל וכו'). אבלהגבולות דקים - מה עם זימנּו? לא ראיתי מעולם את הצורה "זימננו"; ובכל זאת, ההקשר הוא התשובה היחידה לשאלה אם מדובר פה במדברים או בנסתרים.