נזיפה/הערה

Milochka1

New member
נזיפה/הערה ../images/Emo46.gif

я проработал в компании 8 лет, без замечаний עבדתי בחברה במשך 8 שנים, ללא הערות/נזיפות? נזיפה נשמע לי חזק מדי, הערה חלש מדי... יש משהו באמצע?
 

Milochka1

New member
התנגדות?

она противодействовала госпитализации матери היא *התנגדה* לאשפוז? מדובר בהפרעה אקטיבית, ולהגיד רק "התנגדות" לא נראה לי, כי זה יותר מהתנגדות במלים אלא יש גם מעשים ופעילויות. רעיונות?
 

Milochka1

New member
התחשבות?

он с родителями не церемонился הוא לא *התחשב* בהוריו? התחשב חלש מדי, זה יותר כמו "לא שם על הוריו"
רק איך אומרים את זה בצורה תרבותית יותר?
 

tafustafus

New member
לא כיבד את אביו ואימו

ועל כן לא יאריכון ימיו. אולי זלזל בהוריו?
 

Milochka1

New member
קיצורי שמות משרדי ממשלה

האם יש תרגום רשמי לעברית של המוסדות האלו? ОВИР - отдел виз и регистраций מחלקת ויזות ורישומים? ЗАГС - запись актов гражданского состояния רישום תעודות המצב האזרחי?
 

tafustafus

New member
ויזות ואשרות

זה בד"כ הצירוף שרואים במקומות שעוסקים בדברים כאלה. בקשר לשני, לדעתי בד"כ מדברים פשוט על אזרחות (אם הכוונה היא לאזרח/תושב וכו'). או שמא הכוונה היא למה שנקרא "מצב משפחתי" (נשוי/רווק וכו')?
 

Milochka1

New member
ZAGS

בעיקרון זה מקביל למשרד הפנים הישראלי, כל הקשור לנישואין/גירושין/לידה/פטירה וכו', מה שהם קוראים grazhdanskoe sostojanie
 

tafustafus

New member
אולי זה מה שנקרא "מרשם התושבים"

אני לא בטוח לגמרי, אבל מישהו אחר וודאי ידע.
 

tafustafus

New member
גם בבתי ספר וגם במוסדות אחרים

בד"כ מדברים על "הערות בתיק האישי". אולי את יכולה להשתמש בהערות, או בהערות שליליות, או ברישום הערות שליליות.
 
למעלה