"...בין הכיסאות בשדה הקרב הופיעה מתוך חלומותיו היא החזירה לו את הכנפיים והוא שר לה שיר רק בשבילה..." מתוך "לא בא לי לשמוע" - של הדורבנים. עכשיו ה' או H.. נראה לי קצת מסובך.. וואי איך אהבתי ת'משחק.. סחטיין על הרעיון...
He wasn't what I wanted, what I thought, no." He wouldn't even open up the door. He never made me feel like I was special. He isn't really what I'm looking for". ("He Wasn't" של אבריל לאבין) ועכשיו ר או r
"רוני את אומרת שהכל נגמר ואת מסתובבת אין לך מה לומר רוני... אל תלכי אני פשוט רוצה אותך, איתי..." *אין לי מושג מה הוא שר שם בפרסומת..... עכשיו זה ת, ט, או T...
[שהבאה תשרשר לראשי... כדי שלא יהיה פה בלאגן..] וואי תשתתפו נווו... "יש כאב יפה שעובר מהר כשאני רוצה לא להיזכר..." מתוך מכה אפורה של מוניקה סקס. עכשיו ר' או R...
Here it comes it's the one you've been wait'n on" Get up get it rough, yup that's up Givin just what you love to the maximum "Uh oh, here we go מתוך Dirty של כריסטינה אגילרה הממי!!!
השורה של "מה שטוב לדב" באנגלית היא look for the bare necessities, the simple bare necessities, forget about your worries and your strife. השורה מסתיימת ב-E כך שבעצם...
Ling: That's what I said. A girl worth fighting for I want her paler then the moon, with eyes that shine like starts Yao: My girl will marvel as my strength adore my battle scars Chien Po: I couldn't care less what she'll wear or what she looks like It all depends on what she cooks like Beef! Pork! Chicken! Mmmm... (Mulan cast- A Girl Worth Fighting For)
GO3: Nah! Ling: My manly ways and turn of phrase are sure to thrill her Yao: He thinks he's such a lady-killer... Chi-Fu: I have a girl back home who's unlike any other Yao: yeah the only girl who loves him is his mother troupes: When we come home in victory they will line up at our door Ling: What do we want? troupes: A girl worth fighting for! מולאן קאסט- a girl worth fighting for אני מתה על הסרט הזה. יש לו פסקול כל כך יפה.
"רסיסים של אור בדמעותייך וחיוך שוב מגשש דרכו אלי כל הטוב עודנו לפנייך שימי ראש על כתפי, תני לי ידך בידי" (מתוך "דרכינו" של "הבוגרנים".. שיר יפפפה......) עכשיו זה י', או Y או I.....
You're unsuited for the rage of was so pack up go home, you're through how could I make a man out of you? Shang\Donny Osmond, I'll make a man out of you