משפטי מחץ

משפטי מחץ

להרבה סרטים ושירים יש משפטים שממשיכים אחריהם לאורך זמן... מי שראה אתמול (או בכלל) את שליחות קטלנית 2, יזכור בוודאי את I'll be back ואת Hasta la vista, baby... אז הנה עוד כמה משפטי מחץ אולי קצת מוכרים... שרשרו לפה עוד אם יעלה לכם בראש... It's not having what you want, It's wanting what you've got - שריל קרואו Run, you fools! - גנדלף הקוסם בשר-הטבעות Only the strong survive, only the wise excel. Only the lonely die slowly - MC Lyte ואני יכול לחשוב על עוד כמה (אבל לא חצי שעה אחרי שהתעוררתי)...
 

Moondust

New member
טופיקטובטופיקטובטופיקטוב ^^../images/Emo41.gif

משפט המחץ הגדול מהנסיכה הקסומה: Hello, my name is Inigo Montoya, you kiiled my father. Prepare to die ממלך האריות: Hakunat Matata ממקום לא זכור: Go ahead, punk, make my day מחלף עם הרוח: Frankly, my dear, I don't give a damn מהקוסם מארץ עוץ: There's no place like home
 
השלמות

Go ahead, punk, make my day - קלינט איסטווד בתפקיד "הארי המזוהם"... Hello, My name is inigo Montalban, you broke my car, prepare to fly - Quest for glory 4 של חברת המשחקים Sierra אה... נזכרתי באחד מעולה... No problem. Just one thing. Please, remind me how the horse moves - מוות של "עולם הדיסק" של טרי פראצ'ט בתגובה להזמנה למשחק השח המסורתי...
 

HoNeY14

New member
סאותפארק../images/Emo94.gif

!oh my god, they killed Kenny!
 

Suiren

New member
There be quotes!

I'll write 'em quotes, but i'll leave it to you to find their origin. "You've got to ask yourself one question, Do I feel lucky?" "Well do ya, punk?" "You talkin' to me? You talkin' to me? You talkin' to me? Then who the hell else are you talkin' to? You talkin' to me? Well I'm the only one here. Who do you think you're talking to? Oh yeah? Huh? Ok." "Luke... I am you fater!" (ooh, a tricky one!) "Build it, and they will come!" "I see dead people." "... phone home." "That's not a knife. *That's* a knife." "Rosebud..." "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore" "To infinity, and beyond!" phew! enough!​
 
Yeeha, Time to party!

שזה בכלל ממשחק מחשב... אז לא הכל זיהיתי אבל... הראשון הוא כמובן מהמסיכה... ואבא של לוק הוא כמובן דארת' ויידר ממלחמת הכוכבים... הילד בחוש השישי רואה אנשים מתים וכמובן גם המסומם האפרואמריקני משני סרטי 'מת לצעוק'... The extra-terrestrial E.T. want's to phone home... טוטו כמובן עף מקנזס כדי לנחות ישר בידיים של הקוסם מארץ עוץ... ואחרון אחרון חביב... Toy Story's Buzz Lightyear was thrown all the way to infinity and beyond... ואת אלה שלא זכרתי... אני אשאיר לאחרים.... You live, you learn - אלניס "מלכת העולם" מוריסט Nothing worth learning is easy to learn - סופר המד"ב המנוח רוג'ר זילאזני... I hate easy targets - מארק האמיל (הזכור כלוק סקייווקר) באיזשהו משחק מחשב ישן ונחמד... Sik transit gloria mundi - שתורגם פעם כ"הנה הטרנזיט של גלוריה מונדי" אבל בלטינית פירושו "כך חולפת תהילת עולם" Mors certa, Vita incerta - גם מלטינית: Death is certain, Life is uncertain ואחרון חביב: Non pishandum contra vinto - גם מלטינית - אין להשתין נגד הרוח... Rogue גס רוח...
 

Moondust

New member
אי.טי../images/Emo70.gif../images/Emo41.gif

ואם אנשים מצטטים מספרים, אז: !Look, Raist, Bunnies וקצת קרטונס: !Hellllloooooooo nurse !Come, Pinky, we must prepare for tomorrow night ?Sure, Brain, but what are we doing tomorrow night The same thing we do every night Pinky - try to take over the world !I R better than weasel (I am weasel, blah blah blaaaaaaah) And once again, the day is saved, thanks to the powerpuff gitls כן, מרב מכורה לקרטון נטוורק.
 

Arana

Well-known member
מנהל
*שיעול* אהממ *שיעול*

גנדלף זה "Fly, you fools". טוב שהטולקינאים לא עשו בך שמות.
 

Arana

Well-known member
מנהל
מאחר שזה פורום אנגלית...../images/Emo26.gif

זה לא run, אם את רוצה להיות בטוחה את יכולה לשאול גם בפורום טולקין. fly זו צורה "ספרותית" יותר, כמו flee.
 

שעטנז

New member
הנה ציטוט...

"איך מקום עם דברים יפים כל כך, יכול להיות רע?! רק הסתכל, כאן הם כולם. אוסף נפלא כל פריט בו הושלם. ואז אומר שרק לי יש הכל בעולם. כאן המטמון זה אוצרי, לא האמנת שזה אפשרי, אבל אני אז אומר "כן" זה מקום אושרי. משחקים ובבות מכל צבע ודברים מתוקים עד מאוד. אתה רוצה דרומבאלאבוסט? יש בשפע! אך אני אבקש עוד ועוד... רוצה להיות עם בני האדם, רוצה לראות איך רוקדים בשניים, איך מהלכים הם על, מה המילה הזאת? או רגליים. עם סנפירים לא ארקוד לעולם, כדי להלך נחוצות רגליים, ולשוטט סתם ב... מה המילה הזאת? רחוווווווב! שם הם הולכים, שם הם רצים, שם הם בשמש מתרוצצים וגם אני, זה רצוני להיות איתם! מה לא אתן אם רק אזדמן מחוץ למים. הון אשלם ליום שלם, על חול חמים. ביבשה כל הבנות בוודאי חופשיות כמו רוח. כבר נמאס לי! אין לי כוח! רוצה לעמודדדדדדדד!!! אלמד..." ייייייייייידדדדדדדדעעעעעעעתתתתתייייייייי שאני אסחף!!! בקיצור, הנה לכם ציטוט מופלא מסרט עוד יותר מופלא!
אני פאטתי!
 

Arana

Well-known member
מנהל
"בת הים הקטנה"

Part of Your World Look at this stuff Isn't it neat? Wouldn't you think my collection's complete? Wouldn't you think I'm the girl The girl who has everything? Look at this trove Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Lookin' around here you'd think (Sure, she's got everything) I've got gadgets and gizmos aplenty I've got whozits and whatzits galore (You want thingamabobs? I got twenty) But who cares? No big deal I want more I wanna be where the people are I wanna see Wanna see 'em dancin' Walkin' around on those (Whad'ya call 'em?) oh - feet Flippin' your fins you don't get too far Legs are required for jumpin', dancin' Strollin' along down a (What's that word again?) street Up where they walk Up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free Wish I could be Part of that world What would I give If I could live Outta these waters? What would I pay To spend a day Warm on the sand? Betcha on land They understand Bet they don't reprimand their daughters Bright young women Sick o' swimmin' Ready to stand And ready to know what the people know Ask 'em my questions And get some answers What's a fire and why does it (What's the word?) burn? When's it my turn? Wouldn't I love Love to explore that shore up above? Out of the sea Wish I could be Part of that world​
אני אף פעם לא רואה סרטי דיסני בעברית. מצטערת, לא עובד...
 

שעטנז

New member
../images/Emo6.gif הסרט הכי אהוב עליי בעולם.

סדלי, אני לא משקר!
ת'אמת לדעתי בת הים הקטנה זה הסרט היחיד, שהגירסא העיברית שלו יותר יפה מהמקור! היחיד! פעם ראיתי באנגלית, ולא יודע, הקול של האריאל האמריקאית לא היה טו מיי לייקינג, והקול של סבסטיאן
- פשוט לא! LOL. אוי גם אלדיןןןןןןן!!! אבל ה כבר "דיון" אחר
 

Arana

Well-known member
מנהל
מאוד תלוי איזו גירסה ראית קודם

אני מקפידה לראות (ולקנות) את דיסני רק באנגלית, וכשאני שומעת את הגרסאות העבריות זה נשמע לי ממש מוזר ולא במקום. סבסטיאן במקור האנגלי הוא עם מבטא ג'מאייקני שהפואנטה שלו אובדת בדיבוב העברי, וזה היה אחד הדברים הכי מצחיקים בסרט. את "יוסף וכתונת הפסים המשגעת" ראיתי בפעם הראשונה בעברית ורק אח"כ באנגלית, ואהבתי את העברית יותר, כך שכנראה "אפקט הראשוניות" עובד. אגב, זה מתורגם להפליא - אהוד מנור הצליח לשמור גם על המשמעות, גם על רוב הטקסט המקורי (הכוונה לתרגום מילולי) וגם על הבדיחות, וכך זאת בלי לאבד את המשקל והחריזה. תענוג.
 

שעטנז

New member
כן, נראה לי שאת צודקת... ראיתי

קודם בעיברית... בגלל זה אהבתי את זה יותר... יוסף אנד דה טקניקולורד דרימקואט - אפילו לא ראיתי את זה. ראיתי את המחזמר בטלויזיה, עם דוני אוזמנד.
 
למעלה