חולקת חוויות- הגשתי תלונה על פריצה לרכב (השוטר התעקש "התפרצות לרכב"). השוטר שמילא את טופס התלונה התעקש לנסח מחדש את המשפטים שלי. כך הוא קבע נחרצות שאם השמשה שנופצה היא זו של דלת הנהג, הרי שלא מדובר בשמשה, שזו רק הקדמית, אלא בסתם זכוכית.
והגשת תלונה? רעיון טוב. אולי גם אני אגיש תלונה במשטרה על איך שהתפרצו עליי כאן כשהגעתי חדשה. ולעניין העברית - השוטר צודק. צריך שלכל דבר יהיו מינוחים ברורים. כשאת מגישה תלונה תשתמשי (או יותר נכון תזדככי) במונחים הנכונים. איך שוטר אמור לדעת על איזו זכוכית/שמשה את מדברת כשאת משתמשת לו בעברית כזאת לא ברורה, ועוד אומרת ש"פרצו לך" לאוטו?! תתחילי ללמוד! בעיניי זאת אח"לה הודעה.
זה מזכיר לי ידיד שלי, שבתעודת הזהות שלו רשום שהוא נולד ב"שאר ארצות אפריקה". הוא נולד במדגסקר, ובטפסים של משרד הפנים לא הייתה רובריקה לארץ הזו. (אגב, איך תאמרו בעברית "רובריקה"?).
כשחוצים את הרוביקון (מצפון לדרום, כמו ג"י קיסר) עוזבים את הפרובינקיה גאליה קיסאלפינה ונכנסים לאיטליה גופא. על מנת להגיע לקרתגו צריך לעלות לספינה ולהפליג דרום-דרום-מערב, בואך אפריקה.
וגם בשפתם של כותבי טופסים, רובריקה נקראת שדה. את השדה ניתן למלא בערכים. בדרך כלל אחד הערכים האפשריים הוא ברירת המחדל למילוי השדה. הניסוח שלך לפיו "לא היתה רובריקה לארץ הזאת" לא מדויק. יש לומר שבין הברירות למילוי הרובריקה לא הופיעה מדגסקר. הרובריקה קיימת. השדה הריק קיים. אבל קבוצת הערכים האפשריים, קבוצת הברירות למילוי, לא הכילה את הערך מדגסקר. דרך אגב, יש אנשים שמתעקשים לומר לובליקה. שוב ה-ל' וה-ר' המתחלפות.