מניפת-אש? מסך-יד?

ליבליך

New member
מניפת-אש? מסך-יד?

מישהו יכול להציע תרגום הולם ל-"hand-screen"? מדובר בחפץ שנראה פחות או יותר ככה, ושעלמות ויקטוריאניות היושבות ליד האח מחזיקות אותו ביד כדי להגן על עצמן מחומה של האש. אבל איך אפשר לקרוא לזה בעברית?
 

ליבליך

New member
חשבתי על זה, אבל...

לא אמורים לנפנף בהם בכלל, אז מניפות נראה לי קצת מוזר. אני יותר בכיוון של "מגן חום" או משהו כזה, שיבהיר למה העצם הזה משמש.
 

כרכורים

New member
אולי סוכך יד?

או סוכך חום/עשן? בכל מקרה עבור שריונרים במיל. כמוני ל'מגן חום' יש פירוש מאד חד משמעי- לוח ענק, מסורבל ומפוחם שמגן על מנוע הטנק מאחור, ושכדי להוציא אותו צריך להלום בו באכזריות בפטישים..דבר שיעלה על פניה של כל עלמה ויקטוריאנית ראויה לשמה חוורון עז.
 
למעלה