מנין "שמעון את לוי" בשם עסק?

מנין "שמעון את לוי" בשם עסק?

מפיתום קוראים למשרד עו"ד, או חברת נדל"ן, או כל עסק אחר "בוזגלו את פוירשטיין" ולא "בוזגלו ופוירשטיין"?
 

407

New member
אני חושב ש"את" במקרה הזה היא לא

מילת היחס העברית אלא "et" הצרפתית שפירושה (או תפקידה התחבירי) הוא ו' החיבור.
 
אבל למה דווקא מהצרפתית?

והרי את et הצרפתית הוגים "אה", לא "את". כמו-כן בתנ"ך "את" היה במשמעות "עם", כמו עד היום בסמיכות - "הלכתי אתך" זה "הלכתי עמך". אולי משם זה נגזר? אני סקרן לדעת מתי ולמה אימצנו דווקא את "את" בהקשר זה.
 

מוגג

New member
בדיוק!

ההשפעה מהלעז יחד עם הצידוק, לכאורה, מהמקורות יצרו ET הצירוף המוזר הזה. ~איש את רעהו יעזורו~
 
למעלה