מכיוון

nesh8

New member
מכיוון

האם יש דגש בכ'? אני שומעת עם ובלי. ואשמח לקבל גם את הסיבה
 

trilliane

Well-known member
מנהל
חבל, כי אין בו כל פסול והוא מתועד בלשון חז"ל

למשל בתלמוד הירושלמי, סדר מועד, מסכת שבת דף פ, ב פרק טז הלכה ד גמרא: "מכיוון שכולה גוף אחד כמי שכולה סעודה אחת" וגם האקדמיה לא פוסלת: "[...] מכל מקום גם אם אין סיבה של ממש לאסור את השימוש ב'בגלל ש', יש לתת את הדעת שבמקורות יש שפע של ביטויים לפתיחת פסוקיות סיבה: במקרא משמשת מילת הקישור כי או אחד מצירופיה יען כי, על כי ועוד. לשון חכמים מעמידה לרשותנו את הצירופים מפני שֶׁ, כיוון שֶׁ, מכיוון שֶׁ, משום שֶׁ, מאחר שֶׁ, מִתּוֹךְ שֶׁ, הואיל וְ ועוד. [...]" http://hebrew-academy.huji.ac.il/sheelot_teshuvot/MivharTeshuvot/Pages/14101005.aspx
 

trilliane

Well-known member
מנהל
כבר לילה בואי נישאר


מאז שקראתי את שאלתך אני לא יכולה להפסיק לשיר לעצמי
"מכיוון שלא הספקנו שום דבר מה יקרה לך אם תלכי מחר..."
"מכיון שלא קרה בינתיים כלום אל תמהרי כל כך לקום..." http://youtu.be/Ou18bwmI8n0 (תאשימו את יעקב גלעד)
 

הרהוט

New member
מי שלימד אותך - טעה והטעה.

"מכיוון ש..." - לסיבה. ל"כיוון ש..." יש בעיקר משמעות אחרת.
 
גם זה לא מדויק

בלשון ימינו: מכיוון- לסיבה וגם כיוון- לסיבה ובאשר למקורות חז"ל, מקשר לכאן למאמרו של פרופ' ברויאר בעניין (ואגב, באחת ההערות הוא גם מתייחס לתפקיד בימינו). וקיצור מסקנותיו הן: תנאים ומדרשי האגדה- רק "כיוון", תפקיד:מילת זמן בלבד תלמוד בבלי- רק "כיוון", תפקיד: לפעמים סיבה ולפעמים זמן. תלמוד ירושלמי- "כיוון", תפקיד: לפעמים סיבה ולפעמים זמן; "מכיוון", בעיקר סיבה אבל לפעמים גם זמן.
 
תיקון מסוים:

תלמוד ירושלמי- "כיוון", תפקיד: כמעט ורק סיבה (ומעט מופעים של סיבה); "מכיוון", תפקיד: לפעמים זמן ולפעמים סיבה.
 
למעלה