הטעות ש'ך היא בזה ש...
אמרתי "כע"ק", כלומר "כושים עם קטע", כמו שזה היה מתורגם בסרט, ואז עשיתי "חחחח" כי זה לא היה נכון - התרגום בעברית, ו-kapoya, המטומטם הזה, כנראה לא ראה ת'סרט בכלל ואומר לי שאני טועה כשרק צחקתי על זה... אני יודע איך מתרגמים נכון את NWA ואני לא צריך שהוא יגיד לי וזהו! (ובכלל... יותר נכון לתרגם את זה כ"כושים עם עמדה" לדעתי)...